宋詞鑒賞·《清平樂》
頃在維揚,陳師文參議家舞姬絕妙,賦此。①
宮腰束素,只怕能輕舉。②好筑避風臺護取,莫遣驚鴻飛去。③ 一團香玉溫柔,笑顰俱有風流。④貪與蕭郎眉語,不知舞錯《伊州》。⑤
【注釋】 ①頃:最近。維揚:揚州的別稱。陳師文:未詳,可能是作者的朋友。參議:官名。宋代制置使或安撫使所屬的幕官。②宮腰束素:宮女般的細腰好似一束素絹。宮腰:細腰。《后漢書·馬廖傳》:“楚王好細腰,宮中多餓死。”宋玉《登徒子好色賦》:“腰如束素。”輕舉:身輕如燕,可以用手托起。此暗用趙飛燕故事。漢成帝宮人趙飛燕體輕,能為掌上舞。③避風臺:此明用趙飛燕故事。《三輔黃圖》卷四引《三輔舊事》說:“成帝常以秋日與趙飛燕戲于太液池。”每輕風時至,飛燕殆欲隨風入水。帝以翠縷結(jié)飛燕之裾。……今太液池尚有避風臺,即飛燕結(jié)裾之處。” 護取:護著。取:助詞。相當于“著”。遣:使,令。驚鴻:驚飛的鴻雁。形容形態(tài)輕盈。曹植《洛神賦》:“翩若驚鴻。”又以指代美人。陸游《沈園》:“傷心橋下春波綠,曾是驚鴻照影來。” ④香玉:形容女性芳馨而美貌。唐·溫庭筠《晚歸曲》:“雀扇團團掩香玉。” 笑顰:歡笑和憂愁。⑤蕭郎:指女子愛慕的男子。蕭郎,本指梁武帝蕭衍。據(jù)《梁書·武帝紀》載:蕭衍少時,王儉極器重他,曾對人說:“此蕭郎三十內(nèi)當作侍中,出此則貴不可言。”后用蕭郎泛指所愛重的對象。《伊州》:舞曲名。屬于商調(diào)大曲,最初為西京節(jié)度盍嘉運所進獻。
【譯文】 宮娥般的細腰,恰似一束絹素。身輕如燕,只怕是能為掌上舞。應當修一座避風臺將她環(huán)護,莫讓美人兒隨風飛去。
一團芳香,一簇珠玉,萬種溫柔。無論歡喜憂傷,總難掩蓋天然風流。只因貪與心上人眉目送情,不知舞步已踏錯了《伊州》曲的節(jié)奏。
【集評】 清·沈雄:“‘貪與蕭郎眉語,不知舞錯伊州’,‘除是無身方了,有身常有閑愁’,此后村悟語也。楊慎謂為壯語,足以立懦,信然。”(《古今詞話·詞評上卷》)
近代·薛礪若:“此詞末二句亦極雋美,為不經(jīng)人道者。”(《宋詞通論》)
【總案】 后村詞每多“憂邊”,好“壯語”,懷“登樓攬鏡”之愁,彈“神州陸沉”之淚。此詞則對妖姬,觀歌舞。寫人則“宮腰束素”,言情則“香玉溫柔”。意態(tài)纏綿,妙語輕艷,表現(xiàn)出作者多方面之創(chuàng)作才能。末二句尤為傳神之筆,輕靈婉轉(zhuǎn),極富才情。
上一篇:辛棄疾《清平樂獨宿博山王氏庵》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:張炎《清平樂》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點