宋詞鑒賞·《掃花游 送春古江村》
水園沁碧,驟夜雨飄紅,竟空林島。艷春過(guò)了,有塵香墜鈿,尚遺芳草。①步繞新陰,漸覺(jué)交枝徑小。醉深窈,愛(ài)綠葉翠圓,勝看花好。芳架雪未掃,怪翠被佳人,困迷清曉。柳絲系棹,問(wèn)閶門(mén)自古,送春多少?②倦蝶慵飛,故撲簪花破帽。③酹?dú)堈眨谥爻?、暮鐘不到?/p>
【注釋】 ①“有塵”句:化用周邦彥《六丑》詞句意:“釵鈿墮處遺芳澤?!?②閶門(mén):在今蘇州市。③簪花:頭上插戴的花。此句亦從周邦彥《六丑》“但蜂媒蝶使,時(shí)叩窗隔”和“殘英小,強(qiáng)簪巾幘”化出。
【譯文】 園中池水清澈透碧,一夜驟雨花落飄零,竟使林島綠肥紅消。五彩繽紛的春天過(guò)了,尚有金鈿、遺落于香塵芳草。漫步環(huán)繞在初夏綠蔭的小道,漸覺(jué)得枝葉交蓋路徑愈窄小。醉飲幽深的林中,翠圓的綠葉招人喜愛(ài),勝過(guò)三春賞花好。
花架下的白花還未清掃,嗔怪佳人曉來(lái)猶睡懶覺(jué)。柳絲只系船棹不系春,問(wèn)閶門(mén)從古至今,春歸多少?疲倦的蝴蝶也懶得飛起,故意盯撲在簪花破帽。黃昏里傾杯為春祭酹,城門(mén)重重緊閉,不讓暮鐘聲到。
【集評(píng)】 近代·俞陛云:…送春之句,稿中屢見(jiàn)。前六句寫(xiě)殘春情景,工而不滯。‘小’字韻詠新陰入細(xì),‘好’字韻有‘綠陰幽草勝花時(shí)’之意。下闋意境開(kāi)展,分三段寫(xiě)送春。曉窗慵起,言佳人之春倦;垂柳系舟,言春江之行客。而已則當(dāng)此暮春,破帽簪花,孤蹤寥落,惟有倦蝶相隨,潦倒中有閑放之致。酹酒斜陽(yáng),乃結(jié)束全首,兼回應(yīng)‘醉深窈’句也”(《唐五代兩宋詞選釋》)。
【總案】 此詞淡雅,格調(diào)清新,味道甘淳,可作一篇新《瘞花銘》看。暮春時(shí)分,見(jiàn)夜雨飄紅、林島成空,遂作送春詞。送春而不為春傷,這是詞人的過(guò)人處。“受綠葉翠圓,勝看花好”,振起全篇,精神煥發(fā),境界全新,反映了作者對(duì)生活的深刻體驗(yàn)和認(rèn)知,充滿了樂(lè)觀向上的情調(diào)。過(guò)去美好的東西是值得人們懷念的,但新生的事物,更需要人們的理解和熱愛(ài)。紅花的精神已溶入“綠葉”之中,因此我們不必為春去而傷感,應(yīng)該為夏來(lái)而歡欣,這就是此詞之所以未作凄凄戚戚狀的原因。但這并不意味著詞情單薄,實(shí)際上此詞的情感也很復(fù)雜,作者極力把傷春之情淡化,讓惜春之意強(qiáng)化,反映出春在人意識(shí)中美好的形象,以及對(duì)它逝去的惋惜。這樣便把送春的意識(shí)和情感表現(xiàn)得豐富而又合理。作者并未貶“花”贊“葉”,而是既贊“花”更贊“葉”,說(shuō)明送走的是美好的,迎來(lái)的卻更為美好,立意便超出故常。
上一篇:陳郁《念奴嬌》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:李煜《搗練子令》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)