張籍詩《節(jié)婦吟》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
君知妾有夫,贈妾雙明珠。感君纏綿意,系在紅羅襦。妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里。知君用心如日月,事夫誓擬同生死。還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。
原題注有“寄東平李司空師道”八字,《全唐詩》題作《節(jié)婦吟寄東平李司空師道》。元和間,淄青節(jié)度使李師道橫據(jù)今河北山東一帶,蓄謀叛亂,企圖羅致張籍,加強(qiáng)自己的實(shí)力。張籍主張統(tǒng)一,反對割據(jù),不受拉攏,寫成這篇新樂府《節(jié)婦吟》。李師道曾任檢校司空,故稱李司空。
首兩句以記敘手法將羅致張籍的李師道比作向有夫之婦求愛的“君”,將自己比作有夫之婦的“妾”?!半p明珠”是聘禮。一個“知”字,說明不尋常,明知是有夫之婦而送聘求愛是和封建禮法不相容的,含有譴責(zé)之意。既然如此,本當(dāng)退還,可是情意一轉(zhuǎn):“感君纏綿意,系在紅羅襦?!蔽覟槟愕纳钋楹褚馑袆樱€是將明珠佩在紅羅短襖上了?!暗朗菬o情卻有情”,這就留下懸念,這位有夫之婦是答應(yīng)了還是沒有答應(yīng)?“妾家高樓連苑起,良人執(zhí)戟明光里?!鞭D(zhuǎn)說自己: 第宅富麗,高樓連苑;丈夫執(zhí)戟,保衛(wèi)朝廷。前一句夸富,后一句夸貴,言外之意,你雖送來明珠,我豈能為區(qū)區(qū)之物動心?情意再一轉(zhuǎn)。明光宮本是漢朝宮殿,作者代指唐宮,說的是中央政權(quán)所在地,贊成保衛(wèi)中央政權(quán)之義,一目了然。“知君用心如日月”,對方用的是鬼蜮伎倆,偏說心如日月,這是有意反說。表面上是對對方的贊美,表示“我”十分領(lǐng)情,其實(shí)是謝絕對方的婉曲之言,所以下句說“事夫誓擬同生死”。這是見志之筆,態(tài)度堅定,真可謂心如日月。事夫,是說要維護(hù)中央的統(tǒng)一,其意自明。至此,情緒又一轉(zhuǎn)?!斑€君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時?!弊詈髮憛s聘還珠,但柔情萬種,煞有其事,不恨不能結(jié)合,只恨相逢太晚。又一轉(zhuǎn)。全詩運(yùn)思巧妙,情意纏綿而又堅持貞操,進(jìn)進(jìn)退退,一轉(zhuǎn)再轉(zhuǎn),委婉曲折,把一位在婚姻愛情糾葛中堅貞不二的淑女的內(nèi)心世界刻畫得搖曳多姿。作者用這一愛情故事表現(xiàn)了自己不愛新“君”愛“良人”的可貴情操。
這是張籍的名作,但歷來也受到非議,引起爭論。賀貽孫說:“此詩情辭婉戀,可泣可歌,然既垂淚以還珠矣,而又恨不相逢未嫁之時,柔情相牽,展轉(zhuǎn)不絕,節(jié)婦之節(jié)危已哉!”(《詩筏》)劉須溪(辰翁)對“系在紅羅襦”一語持批評態(tài)度說:“好自好,但亦不宜系?!秉S白山就這一點(diǎn)評論說:“按李司空即李師道,乃河北三叛鎮(zhèn)之一。張籍自負(fù)儒者之流,豈宜失身于叛臣?何論曾受他鎮(zhèn)之聘與否耶!張雖卻而不赴,然此詩句詞意未免周旋太過,不止于須溪所譏,安有以明珠贈有夫之婦而猶謂其‘用心如日月’者?且推‘相逢未嫁’之語,說未受他人聘,即當(dāng)赴李帥之召,恐昌黎《送董邵南(序)》,又當(dāng)移而贈文昌矣?!?見《載酒園詩話》卷一)董邵南是韓愈的學(xué)生,考試落第,韓愈怕他回去投靠叛鎮(zhèn),寫了一篇序文送他,勸他信賴朝廷,不要依附叛鎮(zhèn)。張籍也是韓愈的學(xué)生,所以黃白山以董邵南事譏刺張籍,其實(shí)是偏頗之見。
作詩不等于草討叛檄文,婉轉(zhuǎn)而多諷恰恰是這首詩的特色。如果這位有夫之婦一拒了之,或叫囂怒罵,就沒有這個有血有肉的人物形象,也就沒有這首好詩了。刻畫人物,不能排除人情味,也不能回避其內(nèi)心的感情波瀾,即使是莊重的正面人物,也要承認(rèn)內(nèi)心感情起伏的合理性,只有這樣才有感人的力量。這首詩之所以有生命力,正由于它塑造了一位心地光明、富貴不移、堅貞柔婉,內(nèi)心溫馨而又十分豐滿的典型形象,呼之欲出。
總之,這是一首好詩,是千古流傳的名作。這是一首以政治問題作為題材的詩,很不好措辭,寫不好就變成標(biāo)語口號式的東西,了無詩味。作者卻把嚴(yán)肅的硬性題材作了軟處理,自己的政治觀點(diǎn)并不說破,只寄托在人物的形象之中,通過一位婦女思想感情上的微妙變化曲折地表達(dá)出來,深婉含蓄,有動人的魅力,這種藝術(shù)手法可謂匠心獨(dú)具。
上一篇:詩歌·詩經(jīng)·小雅《節(jié)南山》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:曹操詩《苦寒行》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞