宋詞鑒賞·《漁家傲》
秋水無痕清見底。蓼花汀上西風起。①一葉小舟煙霧里。蘭棹艤。②柳條帶雨穿雙鯉。自嘆直鉤無處使。③笛聲吹徹云山翠。鲙落霜刀紅縷細。④新酒美,醉來獨枕莎衣睡。⑤
【注釋】 ①蓼(liao了)花:一年生草木植物,開淡綠色或淡紅色花。②艤(yi蟻):使船靠岸。③直鉤:傳說呂尚(姜太公)未遇周文王時,嘗垂釣于渭水之濱,釣竿直鉤,不設魚餌。④鲙落句:語出杜甫《觀打魚歌》:“饔子左右揮霜刀,鲙飛金盤白雪高。”鲙(kuai快):細切魚肉。霜刀:鋒利而光白的刀。⑤莎(suo縮)衣:即蓑衣,用草或棕編織成的披在身上的雨具。
【譯文】 清澈見底的秋水沒有一點點痕跡。西風在開滿蓼花的沙洲上吹起,一葉小舟漂浮在茫茫的煙霧里。旦將這美麗的魚舟系住,用帶雨的柳條穿上一對肥碩的紅鯉。
垂下直鉤,自嘆有才無處使。一聲漁笛,響徹在云霧繚繞的青山里。操起鋒利而雪白的菜刀,把那紅色的鯉魚切得精細。打開新釀的美酒,自斟自醉,再枕上蓑衣忘情地酣睡。
【集評】 清·沈際飛:“柳條穿鯉,霜刀落鲙,冷中取熱,漁父不落寞也?!薄肮胖疂O隱,大抵感時憤事,胸中有大不得已者也,豈在漁哉?自嘆直鉤,老漁知心?!?《草堂詩余正集》)
清·黃蘇:“按無逸第進士后,郁郁不得志,嘗作《花心動》詞。中有句曰:‘香餌懸鉤,魚不輕吞,辜負鉤兒虛設?!浼础便^無處使’之意乎?此詞借漁父以寫其牢落,自慰自解,亦不得已有托而逃者乎?可思其志?!?《蓼園詞選》)
【總案】 謝逸這個人,博學工文辭,但屢試不第,終老布衣,遂以詩文詞自娛。他屬于江西詩派的作家。江西詩派的人作詞,喜歡用硬筆,神骨清駿,但少風華綽約之美。黃庭堅、謝逸都是這樣。不過這樣倒也為宋詞提供了另一種美的形態。這首詞是隱士的詞,是江西詩派的詞。它的內容是懷才不遇隱于云水,兼濟不成獨自酣醉。這正是隱士的一般心態。它的風格是清疏俊逸的,不用藻繪,也不作妮子態,這樣更符合隱士的身份。
上一篇:王安國《清平樂春晚》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:張志和《漁歌子》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點