宋詞鑒賞·《訴衷情》
當(dāng)年萬里覓封侯,匹馬戍梁州。①關(guān)河夢斷何處,塵暗舊貂裘。② 胡未滅,鬢先秋,淚空流。③此生誰料,心在天山,身老滄洲。④
【注釋】 ①覓封侯:尋覓建功立業(yè)以取封侯的機(jī)會。封侯,是功成名就的一個(gè)標(biāo)志。戍:戍邊,保衛(wèi)邊疆。梁州:今陜西漢中市一帶古稱。②關(guān)河:關(guān)塞、河防,指邊境。何處:不知何處,無蹤跡可覓。夢斷:夢破。塵暗:光埃密積,使衣物顏色也變暗淡了。貂裘:皮裘衣。暗用蘇秦說秦王,失志而歸,黑貂之裘已敝破的典故。③鬢先秋:秋,秋霜,鬢發(fā)白如秋霜。④天山:今新疆境內(nèi)之天山,借指前線。滄洲:水邊,古時(shí)隱者住處泛稱,亦即江湖之謂。
【譯文】 當(dāng)年我滿懷壯志,企盼為國效力,追求立功邊疆的封侯事業(yè),并也確實(shí)騎馬遠(yuǎn)去漢中守衛(wèi)過前方。可是曾幾何時(shí),從軍關(guān)河的夢破滅,往事竟無影蹤可尋覓,一身舊皮裘也在時(shí)光的流逝中塵封埃積,破舊不堪。
敵國未滅,我人已老,對鏡只見兩鬢霜白,不禁淚落襟前,一切也只有空流苦淚而已了。這一生誰又能料想到。心在前線,魂系國事,卻身在江湖,老于閑居呢!
【集評】 現(xiàn)代·俞平伯:“(末三句)有‘老驥伏櫪,志在千里’意。”(《唐宋詞選釋》下卷)
【總案】 此詞用了兩個(gè)反差筆法,一是“匹馬戍梁州”的雄姿英發(fā)和“塵暗舊貂裘”的失志侘傺;一是“心在天山”的理想和“身老滄洲”的現(xiàn)實(shí)。反差愈大,其心緒愈酸楚愈難自持,足可想見。有此二筆反差表現(xiàn),特別是結(jié)末八字,放翁的悲憤情懷,已溢見紙端。
上一篇:晏幾道《訴衷情》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)
下一篇:晏殊《踏莎行》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點(diǎn)