宋詞鑒賞·《丑奴兒令 促養直赴雪夜溪堂之約》
馮夷剪碎澄溪練,飛下同云。②著地無痕。柳絮梅花處處春。山陰此夜明如晝,月滿前村。③莫掩溪門,恐有扁舟乘興人。④
【注釋】 ①養直:宋詞人蘇庠(1065—1147),字養直,丹陽人,居丹陽之后湖,號后湖病民。②馮夷:河神名。《莊子·大宗師》:“馮夷得之,以游大川。”唐·陸德民《釋文》:“河伯,姓馮名夷。”同云:云成一色,是天將下雪的跡象。③山陰:即今浙江紹興市。月滿前村,語本唐·齊已《早梅》詩:“前村深雪里,昨夜一枝開。” ④二句用雪夜訪戴事。《世說新語·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠左思《招隱詩》,忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴。”
【譯文】 河神馮夷剪碎靜練般澄碧的溪水,散為雪花,從混沌一色的云層中飛下。一著大地它們便香消玉殞了無痕跡,日后化作雪白的柳絮,清瑩的梅花,使得人間充滿春意。
雪霽月升,雪月交輝今夜山陰明如白晝,月華如水,灑滿早梅初開的前村。如此清雅的佳景,請不要掩上溪畔小屋的柴門,恐怕今夜有坐著小船來訪的乘興人。
【集評】 清·黃蘇:“第一闋是詠雪夜,第二闋起句點明‘夜’字,是承上,以下俱促養直赴約之意。‘山陰’是用徽之訪戴安道事”。(《蓼園詞選》)
【總案】 溪堂夜月賞雪,何其風雅。翻用雪夜訪戴事,棄其任誕而揚其清逸化為己之儒雅。
上一篇:馮延巳《上行杯》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:趙長卿《臨江仙暮春》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點