·雙調(diào)·撥不斷
無名氏
老書生,小書生,二書生壞了中樞省。不言不語(yǔ)張左丞,鋪眉拓眼董參政,也待學(xué)魏征一般俸請(qǐng)。
這是一首極富諷刺性的小令。它以詼諧幽默的筆調(diào),尖銳地諷刺了那些身居要職而不謀其政,只知道裝模作樣以求恩寵的家伙。
“老書生,小書生,二書生壞了中樞省。”概括說明了中央機(jī)關(guān)被一伙無用的“書生”把持,搞得一塌糊涂。這里的“書生”并非泛指“知識(shí)分子”,而是專指那些只會(huì)咬文嚼字死啃書本的“書蠹”。“中樞省”,本為“中書省”,是執(zhí)掌全國(guó)政務(wù)中樞的官署。元代以中書省總領(lǐng)百官,與樞密院、御史臺(tái)分掌政、軍、監(jiān)察三權(quán),較前代權(quán)勢(shì)尤重。
“不言不語(yǔ)張左丞,鋪眉拓眼董參政,也待學(xué)魏征一般俸請(qǐng)。”這三句,形象地揭露出這些昏官或則明哲保身,或則裝模作樣的丑態(tài),以及他們一心打算更謀高官厚祿的丑惡靈魂。他們還打算學(xué)著魏征的樣子,等著皇上的俸請(qǐng)。“魏征”是唐初著名的政治家,唐太宗時(shí)為諫議大夫,前后陳諫二百余事,太宗非常重視他的意見,在他死后極表沉痛地說,“魏征沒,朕亡一鏡”,并將他的圖像畫在表彰開國(guó)功臣的凌煙閣上。“俸請(qǐng)”,原是指貴族、官僚定期朝見皇帝;春見為朝,秋見為請(qǐng),故名“俸朝請(qǐng)”。這里是借指被皇帝信任和享有殊榮。魏征被太宗重視而享有殊榮厚遇,本是理所當(dāng)然的,因?yàn)樗_是于國(guó)于民有所貢獻(xiàn)。而“張左丞”、“董參政”,是何等樣人物,他們本是些酒囊飯袋,是些“書蠹”、“國(guó)蠹”,有何面目與魏征相比,有何面目也打算照魏征的樣子得到殊榮! “也”字,實(shí)在用得好,它生動(dòng)地表現(xiàn)出作者對(duì)這些朝中飯桶們的鄙視的口氣。
上一篇:雙調(diào)·折桂令·虞集|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:雙調(diào)·殿前歡失題(九首之一)·貫云石|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋