宋詞鑒賞·《菩薩蠻 冬》
南山未解松梢雪,西山已掛梅梢月。①說似玉林人,人間無此清。② 此身元是客,小住娛今夕。拍手憑欄干,③霜風吹鬢寒。
【注釋】 ①南山:泛指住地南面的山。下“西山”亦同。②玉林:作者所居之地。他有《酹江月·戲題玉林》詞。并以此自號。③“拍手”句:化用辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》句意,“欄干拍遍,無人會,登臨意。”
【譯文】 南山的松樹枝上積雪還未融盡,西山的梅花則已掛上了明月。這番情景似乎告訴玉林居士,人世間任何樂趣都不如此刻清切。我生來本是一個游客,短暫的棲息也要求得一夕歡悅。怡然憑欄,輕手遍拍,夜風伴著涼意掠過鬢際,直覺寒氣冽冽。
【集評】 清·黃蘇:“玉林系叔旸號。通首寫山居情況,而素節清操,不可一世之意自見。”(《蓼園詞選》)
【總案】 自然與人間,在深刻觀照人生的詞人眼中,有著迥然相異的生活情趣。他以山水花木而娛心,顯露出自己清高、雅潔的胸懷。作者在這冰清玉潔的世界中與自然為伴,有獨立自足之樂,而人類世界的一切憎愛悲喜,皆可在澄懷靜思的心境中消釋。
上一篇:溫庭筠《荷葉杯》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:溫庭筠《菩薩蠻》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點