宋詞鑒賞·《搗練子》
花影亂,曉窗明。鶯弄春笙柳外聲。和夢卷簾飛絮入,牡丹無語正盈盈。
【譯文】 拂曉時分,窗欞漸明,花枝婆娑舞影。黃鶯似撥起春日笙樂,透過婀娜多姿的垂柳,發出悅耳動聽的鳴聲。我夢懨懨地卷起珠簾,輕悠悠的柳絮飄然入門。庭前階下,牡丹正默默盛放,濃艷奪目,光彩照人。
【總案】 此首小令側重表現的是某一類人的心態。起首兩句,由凄迷而明朗。“鶯弄”句,著意渲染春日歡快、清新的氣息;“和夢”句,則表現人物春時慵懶無緒的心神;歇拍,寫出了物之美好嬌態,暗指詞人心中戀人。此詞格調悠緩,雖構造的意境極為狹小,然那細膩而生動的生活情態的點化,也頗契合人的性情。
上一篇:敦煌曲子詞《拋球樂》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:李煜《搗練子令》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點