詩經《頌周頌清廟之什·時邁》原文|譯文|注釋|賞析
時邁其邦, 昊天其子之, 實右序有周。①薄言震之,
莫不震疊。②懷柔百神,及河喬岳, 允王維后。③
明昭有周, 式序在位。④載戢干戈,載弓矢。⑤
我求懿德,肆于時夏。⑥允王保之。
【注釋】 ①時邁:邁,巡狩;時邁,按時巡狩。朱熹《詩集傳》:“周制,十有二年, 王巡狩殷國, 望告祭,諸侯畢朝?!庇摇?序: 吳闿生《詩義會通》: “右、序,皆助也?!?②薄言:劉淇《助字辨略》卷五:“《詩》凡云薄言,皆是發語之辭?!闭穑阂晕淞φ饝?。疊:通“懾”,恐懼。③懷柔:安撫。喬岳:高山。允:確實。后:君主。④明昭:《毛傳》:“明矣,知未然也。昭然不疑也?!笔剑喊l語詞。序在位:指諸侯百官各按其位而盡其職。⑤載:則。戢(ji及):收藏。(gao高):古代盛衣甲或弓矢的囊。⑥懿(yi意)德:美德。肆:施行,廣布。時:是。夏:華夏,中國。
【譯文】 武王諸國去巡狩,天之驕子美名留,皇天佑助我大周。當初征討殷商紂,神威大震驚諸侯。祭祀天地眾神靈,親臨河川高山頂,武王不愧是明君。我周德行多昭明,滿朝百官盡其能。兵器干戈盡收藏,良弓利箭裝進囊。尋求美德好風尚,華夏四方大發揚。能保天命賢武王。
【集評】 漢·鄭玄:“王巡守而天下咸服,兵不復用,此觀震懾之效也。”(清·王鴻緒《詩經傳說匯纂》卷二十引)
宋·廖剛:“天則右序,神則懷柔,君則明昭,臣則武序,夫然則安所用于兵革哉?敷求哲人億萬斯年而已?!?清·王鴻緒《詩經傳說匯纂》卷二十引)
宋·黃櫄:“《時邁》之作,要以見武王所以得天下與其所以保天下者,皆無愧也。竊嘗論之,武王巡守之事,《詩》有《時邁》,《書》有《武成》?!稌r邁》,告祭之樂章也?!段涑伞?,識其政事,以示天下來世也。丁未,祀于周廟。越三日庚戌,柴望大告武成。此告巡守祭柴望之實也。告于皇天后土、名山大川,此懷柔百神及河喬岳之實也。庶邦冢君暨百工受命于周,此式序在位之實也。偃武修文,歸馬放牛,此非戢干戈弓矢之意乎?釋箕子之囚式商容之閭,建官惟其賢事位,惟其能,至于垂拱而天下治,此非求懿德以天下之意乎?”(《毛詩李黃集解》卷三十七)
明·孫鑛:“賦此巡守而朝會祭告之樂歌也。首二句,甚莊甚快,儼然坐明堂,朝萬國氣象。下分兩節,一宣威,一布德,皆以周起,允王結,整然有度,遣詞最古而腴?!?《孫月峰先生批評詩經》卷四)
【總案】 此詩是一首寫武王巡行諸侯各邦,祭祀蒼天和山川諸神的樂歌。詩中歌詠蒼天佑助周王征服匹,周王敬祭山川百神,偃武修文,以固帝業,反映了周人神化先祖,天人合一的宗教觀念。后人多認為此詩為武王時周公所作。詩中用詞精煉,含意深刻。詩雖短小,但層次井然有序,誠如明人孫鑛評此詩所說:“前二句,甚壯甚快,儼然坐明堂,朝萬國氣象。下分兩節, 一宣威,一布德, 皆以 ‘有周’起, ‘允王’結,整然有度,遣詞最古而腴。”(《孫月峰先生批評詩經》卷四)
上一篇:詩經《國風·邶風·日月》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:詩經《國風·秦風·權輿》原文|譯文|注釋|賞析