來(lái)時(shí)西館阻佳期,去后漳河隔夢(mèng)思。
知有宓妃無(wú)限意,春松秋菊可同時(shí)。
這首詩(shī)是代言體,代魏宮人私贈(zèng)曹植。該詩(shī)原有注云:“黃初三年已隔存歿,追代其意,何必同時(shí)!亦廣子夜吳歌之流變。”注恐后人所加,無(wú)非是說(shuō)此詩(shī)系詠甄、曹故事。甄后和曹植的故事歷來(lái)為一些文人所津津樂道,李善在《文選·洛神賦》 注中說(shuō):“魏東阿王 (曹植),漢末求甄逸女(甄后),既不遂,太祖回與五官中郎將(曹丕)。植殊不平,晝思夜想,廢寢與食。黃初中入朝,帝示植甄后玉鏤金帶枕,植見之,不覺泣。時(shí)已為郭后讒死,帝意亦尋悟,因令太子留宴飲,仍以枕賚植。植還,度轘轅,少許時(shí),將息洛水之上,思甄后,忽見女來(lái),自云:‘我本託心君王,其心不遂。此枕是我在家時(shí)從嫁,前與五官中郎將,今與君王,遂用薦枕席。歡情交集,……悲喜不能自勝,遂作《感甄賦》,后明帝見之,改為 《洛神賦》。”這段記載顯然是小說(shuō)家言,不必質(zhì)實(shí)。但這個(gè)傳說(shuō)卻成為后代文人時(shí)常吟詠的話題,李商隱的這首詩(shī)亦即為此事而生發(fā)。
“來(lái)時(shí)西館阻佳期,去后漳河隔夢(mèng)思。”詩(shī)的開篇便以第三者敘述的方式寫諧歡之艱難。“西館”是曹植所居之地,《魏書·陳思王植傳》:“(黃初)四年(223),徙封雍丘王。其年,朝京都。上疏曰:‘……不圖圣詔猥垂齒召。至止之日,馳心輦轂。僻處西館,未奉闕廷,踴躍之懷,瞻望反仄。’”“漳河”是衛(wèi)水的支流,《水經(jīng)注》: “魏武引漳流,自城西東入,經(jīng)銅雀臺(tái)下。”“阻”和“隔”也恰切地表達(dá)了這種情愫。
“知有宓妃無(wú)限意,春松秋菊可同時(shí)。”這是以魏宮人的口吻來(lái)勸勉曹植去彌合人世間未諧的感情。這里超越了時(shí)空,意謂甄后已經(jīng)成神了,人世間的阻隔已奈何不了了,她對(duì)你很有情誼,春松秋菊還是可以同時(shí)華茂啊!宓妃,傳說(shuō)中宓羲的女兒,溺死洛水而為洛水之神,詩(shī)中代指甄后。曹植《洛神賦》: “黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川。古人有言,斯水之神,名曰宓妃,感宋玉對(duì)楚王神女之事,遂作斯賦。”甄后死于黃初二年(221),《魏志·文昭甄皇后傳》: “黃初……二年六月遣使賜死。”曹植故意拖后一年。以免麻煩。“春松秋菊”亦出自 《洛神賦》: “榮曜秋菊,華茂春松。”春松秋菊雖季節(jié)不同,但各擅一時(shí)之秀。這里是勸慰之詞,希冀曹植不要辜負(fù)了甄后的 “無(wú)限意”。
這是一首托古寓意的絕句,詩(shī)人李商隱旨意不在于吟詠甄后、曹植的故事,而是巧妙地利用其外殼,抒發(fā)自己內(nèi)心的隱情。此詩(shī)作于柳仲郢的東川 《治梓州,今四川三臺(tái)) 幕府。李商隱的一生顛沛流離,仕途多舛,處在黨爭(zhēng)的夾縫中,使他進(jìn)退維谷。尤其王氏卒后,他的感情受到極大創(chuàng)傷。在他身心無(wú)所寄托的情況下,柳仲郢出鎮(zhèn)東蜀,辟他為掌書記,他欣然接受:“為戀巴江暖,無(wú)辭瘴霧昏”(《北禽》)。但到梓州后,他的情緒仍振作不起來(lái),“可憐漳浦臥,愁緒亂如麻”(《病中聞河?xùn)|公樂營(yíng)置酒口占寄上》)。李商隱精神悒郁,時(shí)時(shí)留心佛事。柳仲郢對(duì)李商隱還是很關(guān)心的,見其孤獨(dú),便準(zhǔn)備把官妓張懿仙贈(zèng)給他。(李商隱未應(yīng)允,見 《代元城吳令暗為答》)這首詩(shī)便是從柳仲郢一方欲玉成其事的角度來(lái)看問題,勸李商隱不要因?yàn)?“春松”、“秋菊”年齒不當(dāng)而回絕。
這首詩(shī)托意深遠(yuǎn),言在此而意在彼,迷離惝恍,如不披文以入理是難以揣磨其中意蘊(yùn)的。這也正符合李商隱詩(shī)“隱曲”的特點(diǎn)。語(yǔ)言通俗,少雕琢,富于民歌情趣。
上一篇:李商隱《代贈(zèng)二首》
下一篇:李商隱《任弘農(nóng)尉獻(xiàn)州刺史乞假歸京》