《譚獻(xiàn)·蝶戀花》原文賞析
庭院深深人悄悄,埋怨鸚哥,錯(cuò)報(bào)韋郎到。壓鬢釵梁金鳳小,低頭只是閑煩惱。花發(fā)江南年正少,紅袖高樓,爭(zhēng)抵還鄉(xiāng)好?遮斷行人西去道,輕軀愿化車前草。
譚獻(xiàn)論詞主“柔厚之旨”,曾選有《篋中詞》、《復(fù)堂詞錄》(稿本未刊),又曾為門(mén)人徐珂評(píng)注周濟(jì)的《詞辨》,傳常州派一脈理論。關(guān)于比興寄托,周濟(jì)曾發(fā)展為“詞非寄托不入,專寄托不出”(《宋四家詞選序論》);而譚獻(xiàn)在《復(fù)堂詞錄》中提出的新比興寄托說(shuō)“作者之用心未必然,而讀者之用心何必不然”,更進(jìn)一步深化了常州派理論,直與現(xiàn)代接受美學(xué)觀點(diǎn)相通。周、譚之意,其實(shí)就是主張寄托渾化無(wú)痕,有寄托而不見(jiàn)寄托,無(wú)寄托卻又似乎別有深意,把更多的余地留給讀者去理解想象。——這是我們讀譚獻(xiàn)詞首先要注意到的。
《蝶戀花》組詞共有六首,陳廷焯《大雅集》卷六提示說(shuō):“《蝶戀花》六章,美人香草,寓意甚遠(yuǎn)。”這里的一首是其中之五,是一位深閨中人系心遠(yuǎn)游的情郎、凝眉思念的場(chǎng)景片斷。
整個(gè)上片只寫(xiě)了一件小事,一個(gè)場(chǎng)面:一位索居的女子忽然聽(tīng)見(jiàn)自己的鸚鵡在呱呱人語(yǔ),誤以為是告訴她久別的情郎歸來(lái)了,急忙開(kāi)門(mén)相迎,結(jié)果大失所望,于是依舊含愁獨(dú)坐,整日無(wú)言。起句“庭院深深人悄悄”首先渲染氛圍,既烘托了女主人公寂寞無(wú)聊的心境,又先作鋪墊,反襯鸚鵡忽然開(kāi)口說(shuō)話之令人心驚,驚而后喜,喜而復(fù)悲。試想,一個(gè)紅顏女子幽居在深宅大院之中,愛(ài)人遠(yuǎn)行,少人來(lái)往,寂靜沉思之中忽聞鸚鵡高語(yǔ),當(dāng)然會(huì)先往好處想,努力把它猜作是靈鵲報(bào)喜。我們?cè)谔迫四抢镆?jiàn)過(guò)同樣的癡女,同樣的誤會(huì),敦煌曲子詞《菩薩蠻》:“四肢無(wú)氣力,鵲語(yǔ)虛消息。愁對(duì)牡丹花,不曾君在家。”無(wú)名氏《蝶戀花》:“叵耐靈鵲多滿語(yǔ),送喜何曾有憑據(jù)。幾度飛來(lái)活捉取,鎖上金籠休共語(yǔ)。”后一首中這位女子受騙失望之余,竟遷怒于靈鵲,要懲罰它謊報(bào)消息;而譚獻(xiàn)筆下的女性卻是受“溫柔敦厚之旨”薰陶的大家閨秀,你看她怨而不怒的舉止:低聲埋怨了幾句,重新沉默無(wú)言,獨(dú)自低頭愁腸千轉(zhuǎn)。“壓鬢釵梁金鳳小”描寫(xiě)頭飾之美麗精巧,暗示出女主人公動(dòng)人的風(fēng)姿。你很難說(shuō)這是她日日盛妝以待情郎歸來(lái),還是剛才聽(tīng)信了鸚鵡之言,匆匆之間的結(jié)束妝扮,總之是沒(méi)有人來(lái)欣賞它了。
下片直探女主人公內(nèi)心。從章法來(lái)講,全從上片歇拍“低頭只是閑煩惱”一句而來(lái),都是女主人公前思后想、百轉(zhuǎn)千回的念頭。“花發(fā)江南年正少”三句,于想象中規(guī)勸和呼喚情郎早日歸來(lái)。其可憂者有四:她的這位“韋郎”遠(yuǎn)行它鄉(xiāng),本已是令人不安之事,何況又是去風(fēng)景如畫(huà)的江南,這是一;此際正是“春風(fēng)又綠江南岸”的季節(jié),她能夠想象得出“暮春三月,江南草長(zhǎng),雜花生樹(shù),群鶯亂飛”(邱遲《與陳伯之書(shū)》)的景象,因此更擔(dān)心情郎眷戀富貴,久游不歸,這是二;情郎正當(dāng)年少,久居它鄉(xiāng)難免不沾花惹草,這是三;何況江南歌樓妓館很多,恐有“滿樓紅袖招”呢,這是四。盡管有這么多誘惑,她還是很自信家鄉(xiāng)舊人更好,因此溫語(yǔ)相勸對(duì)方早日還鄉(xiāng)。我們想象這位女子一定讀過(guò)韋莊的《菩薩蠻》組詞,在那里,一位風(fēng)度翩翩的少年辭家南游,駐馬江南。盡管當(dāng)初分袂之際“美人和淚辭”,并且“勸我早還家,綠窗人似花”;但最終少年還是永遠(yuǎn)留在了江南。你聽(tīng)他說(shuō):“如今卻憶江南樂(lè),當(dāng)時(shí)年少春衫薄。騎馬倚斜橋,滿樓紅袖招。翠屏金屈曲,醉入花叢宿。此度見(jiàn)花枝,白頭誓不歸。”江南的誘惑力是巨大的,“韋郎”是否真能歸來(lái),她心底絕無(wú)把握,不然就用不著這樣憂心忡忡,一味低頭煩惱了。于是自然引出最后二句:“遮斷行人西去道,輕軀愿化車前草!”這真是一個(gè)淑女的形象:既已心知規(guī)勸不得,難免情郎還要遠(yuǎn)行,為了能夠攔住他,她可以舍身化作小草,只要能夠留得住他,自己被碾壓也在所不辭!這種獻(xiàn)身愛(ài)情的精神,雖出于無(wú)可奈何,卻自有悲壯的一面。比之陶潛《閑情賦》,那種為了能長(zhǎng)伴美人而愿為枕席,愿為鞋襪,愿為紈扇之想,似乎更為崇高,更顯其悲劇精神。
陳廷焯《白雨齋詞話》卷五評(píng)此詞,稱其上片“傳神絕妙”,下片“沉痛已極,真所謂情到海枯石爛時(shí)也”。全詞落墨僅在女子對(duì)愛(ài)情的癡心追求,未作任何寄托的引伸暗示,讀者不妨自由發(fā)揮想象。我們的理解,這首詞把抽象具體化,表現(xiàn)了一種溫厚的人生哲學(xué),一種不懈的執(zhí)著精神,如此而已。另外,詞中套用了不少唐五代詞的句意,可見(jiàn)常州一派詞人的宗法所在。
上一篇:《陳維崧·虞美人》原文賞析
下一篇:《康有為·蝶戀花》原文賞析