《止嵓·點(diǎn)絳唇》原文賞析
湖上
來(lái)往煙波,此生自號(hào)西湖長(zhǎng)。輕風(fēng)小槳,蕩出蘆花港。得意高歌,夜靜聲偏朗。無(wú)人賞,自家拍掌,唱得千山響。
止嵓是個(gè)和尚,長(zhǎng)期住在杭州凈慈寺。凈慈瀕臨西湖,明田汝成《西湖游覽志余》卷十四:“凈慈寺有閣,憑虛而出,可瞰全湖。”這首詞不是寫(xiě)白日“水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”的湖上美景,而是以西湖之夜為背景,反映自己不羈塵俗、高蹈世外的生活和情趣,可以說(shuō)是歷來(lái)西湖詩(shī)詞中寫(xiě)作角度甚新的一篇。止嵓擅長(zhǎng)繪畫(huà),他融畫(huà)理于此詞,只攝取一個(gè)場(chǎng)景加以特寫(xiě)、放大,就集中而生動(dòng)地反映出他的精神世界。全詞語(yǔ)言淺顯自然,毫不雕飾,而清新豪逸之氣,撲面而來(lái)。
“來(lái)往煙波,此生自號(hào)西湖長(zhǎng)”,一起二句是總敘。西湖長(zhǎng),即西湖主人之意。這“長(zhǎng)”是自封的。一個(gè)“自”字,透露出作者飄然世外,不受拘束的神氣。“來(lái)往煙波”是以形象的語(yǔ)言,反映他長(zhǎng)期生活在西湖之上。“輕舟”以下,轉(zhuǎn)入具體場(chǎng)景的描繪。世俗的游人,在白晝觀(guān)賞西湖,西湖逞其嫵美,博采萬(wàn)千。而高蹈世外的作者,是在喧囂復(fù)歸于寧?kù)o的西湖之夜,輕舟小槳,從蘆花飛白的港灣,蕩入湖上。西湖之夜的美妙和宜人,只有對(duì)大自然懷著不同于世俗之理解的“西湖長(zhǎng)”才能領(lǐng)略到,就象黃州赤壁的江上夜景之于蘇東坡一樣,會(huì)使人產(chǎn)生“羽化而登仙”的遐想。
下片更為具體地描寫(xiě)自己蕩槳西湖之上的動(dòng)作神態(tài),筆筆是白描,而構(gòu)想出人意外,很是精采。過(guò)片先說(shuō)“得意高歌”。西湖之夜,萬(wàn)籟俱寂,此時(shí)惟他高歌。而這“高歌”乃在“得意”之余,得意者謂何?瀟灑塵外,自由不拘,宛如行空之天馬、山野之麋鹿,可以自適其適。接下“夜靜聲偏朗”,更進(jìn)一層。這歌聲,飄蕩在靜夜的西湖之上,顯得格外清朗,而這位“西湖長(zhǎng)”偏要唱得更響亮。這個(gè)“偏”字尤其有神采。最后三句,愈出愈奇了:“無(wú)人賞,自家拍掌,唱得千山響。”在空無(wú)一人的西湖之夜,這朗朗歌聲,自是無(wú)人贊賞,但作者不在游人萬(wàn)千的西湖白晝,而在這沉寂的靜夜蕩舟高歌,本來(lái)就不求人賞,他不過(guò)是自適其樂(lè)罷了。“自家拍掌,唱得千山響”,這生動(dòng)而略帶夸張與詼諧的筆墨,把作者的心情神態(tài)寫(xiě)活了。面對(duì)湖山勝景,他并非如出家人那樣一味地恬靜寂滅,而是頗具豪情逸興,表現(xiàn)出不受世俗繩墨的生活態(tài)度和個(gè)性。這種“豪逸”之氣,是僧人詞中所不多見(jiàn)的。縱觀(guān)全詞,作者在動(dòng)靜相襯、選景特寫(xiě)等方面都做得很成功。而善于白描,出語(yǔ)天然,尤為特出。
富于天然情趣的作品,詞尚淺顯,語(yǔ)如家常,境在直尋,不用斧鑿,但神味意興,自然動(dòng)人。詩(shī)之臻此實(shí)難,而小詞尤為不易。前人論詞,有謂詞須“要眇宜修”,故詞向以婉約為正宗,以雕飾為能事。然清淡天然一派,自宋以來(lái),亦代不乏人,如蘇東坡之清曠,朱敦儒之灑脫等等。止嵓此詞亦屬此類(lèi)。
上一篇:《陳子龍·點(diǎn)絳唇》原文賞析
下一篇:《鄭文焯·玉樓春》原文賞析