詩詞·散曲《使至塞上》原文與翻譯、賞析
[唐] 王 維
單車欲問邊②,屬國過居延③。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直④,長河落日圓⑤。
蕭關逢候騎⑥,都護在燕然⑦。
〔注釋〕
①本篇選自王維《王右丞集》。②單車,車仗隨從都比較少。問邊,慰勞邊疆將士。③屬國,典屬國的簡稱。本為秦漢時官名,這里代指使臣,是王維自指。居延,關塞名,在今甘肅省張掖東北,漢末設縣。④孤煙直,直上的燧煙。宋陸佃《埤雅》:“古之烽火用狼糞,取其煙直而聚,雖風吹之不斜。”⑤長河,指黃河。⑥蕭關,在今寧夏回族自治區固原縣東南。候騎(舊ji計,今qi其),騎馬的偵察兵。⑦都護,當時邊疆重鎮都護府的長官,這里指河西節度使。燕(yan煙)然,即杭愛山,在今蒙古人民共和國境內。后漢車騎將軍竇憲大破匈奴北單于,曾登燕然山刻石記功。這里借指最前線,并非實指。
〔分析〕
開元二十五年(公元737年)河西節度副大使崔希逸戰勝吐蕃,唐玄宗命王維以監察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情。這實際是將王維排擠出朝廷。這首詩作于赴邊途中。
“單車欲問邊”,輕車前往,向哪里去呢?“屬國過居延”,居延在今甘肅張掖西北,遠在西北邊塞。
“征蓬出漢塞,歸雁入胡天”,詩人以“蓬”、“雁”自比,說自己像隨風而去的蓬草一樣出臨“漢塞”,像振翮北飛的“歸雁”一樣進入“胡天”。古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的游子,這里卻是比喻一個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑郁。與首句的“單車”相呼應。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。
然后抓住沙漠中的典型景物進行刻畫:“大漠孤煙直,長河落日圓”。最后兩句寫到達邊塞:“蕭關逢候騎,都護在燕然”。到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。
詩人把筆墨重點用在了他最擅勝場的方面——寫景。作者出使,恰在春天。途中見數行歸雁北翔,詩人即景設喻,用歸雁自比,既敘事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。尤其是“大漠孤煙直,長河落日圓”一聯,寫進入邊塞后所看到的塞外奇特壯麗的風光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為“千古壯觀”的名句。邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了“大漠”的“大”字。邊塞荒涼,沒有什么奇觀異景,烽火臺燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作“孤煙”。一個“孤”字寫出了景物的單調,緊接一個“直”字,卻又表現了它的勁拔、堅毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用一個“長”字不能表達詩人的感覺。落日,本來容易給人以感傷的印象,這里用一“圓”字,卻給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。一個“圓”字,一個“直”字,不僅準確地描繪了沙漠的景象,而且表現了作者的深切的感受。詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。《紅樓夢》第四十八回里說:“‘大漠孤煙直,長河落日圓’。想來煙如何直? 日自然是圓的。這‘直’字似無理,‘圓’字似太俗。合上書一想,倒像是見了這景的。要說再找兩個字換這兩個,竟再找不出兩個字來。”這就是“詩的好處,有口里說不出來的意思,想去卻是逼真的;又似乎無理的,想去竟是有理有情的。”這段話可算道出了這兩句詩高超的藝術境界。
〔評說〕
徐增《而庵說唐詩》:“‘大漠’、‘長河’一聯,獨絕千古。”
吳煊等《唐賢三昧集箋注》:“‘直’、‘圓’二字極錘煉,亦極自然。后人全講煉字之法,非也;不講煉字之法,亦非也。”
張謙宜《硯齋詩談》:“‘大漠’兩句,邊景如畫,工力相敵。”
上一篇:詩詞·散曲《佳人》原文與翻譯、賞析
下一篇:散文賦《蘭亭集序》原文與翻譯、賞析