南朝·梁·吳均
故鄣縣東三十五里2,有青山,絕壁干天,孤峰入漢3。綠嶂百重4,清川萬轉(zhuǎn)。歸飛之鳥,千翼競來;企水之猿5,百臂相接。秋露為霜,青蘿被徑6。“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已7。”信足蕩累頤物8,悟衷散賞9。
1 施從事:作者友人,生平事跡不詳。2 故鄣縣:時屬吳郡,在今浙江省,作者故鄉(xiāng)安吉縣附近。3“絕壁”二句:懸崖絕壁直上青天,孤峰獨秀高人云漢。干:沖犯。漢:天河。4 嶂:直立像屏障的山峰。5 企:同“跤”,行貌。6 被:通“披”。7“風(fēng)雨”二句:《詩經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》有“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜”句。這里引用詩的前兩句,用意卻在詩的后兩句。8“信足”句:這些山川景色完全能夠蕩滌人們的煩惱,養(yǎng)育萬物。蕩:蕩滌。累:累贅。頤:養(yǎng)。9 悟衷散賞:意為既可以醒悟衷腸,又可以隨便觀賞。衷:中,此指思想。散:閑散,隨意。
【析點】 與其說這是吳均給友人的一封小簡,不如說它是一篇出色的山水禮贊。
短文寥寥數(shù)筆,卻極富情趣。“絕壁干天,孤峰入漢”,寫山之高峻;“綠嶂百重,清川萬轉(zhuǎn)”,寫山之深幽。且高且幽,相映成趣。這是從山本身入手,以高遠的天漢與百轉(zhuǎn)的清川作比襯,寫山的靜態(tài)美,是直接描寫。“歸飛之鳥,千翼競來;企水之猿,百臂相接”,分別寫空中飛禽與地上行猿,這是離開山本身,用側(cè)面烘托的手法寫山的動態(tài)美,是間接描寫。其實,山水本是無情物,無所謂美與不美,只有當(dāng)人介入其中,才會產(chǎn)生情愫與美感。因此,短簡最后很自然地由山及人,融情入景,在更深的層次上寫出了青山之美。聯(lián)系“雞鳴”一詩,實有邀施君一游之意。想必施從事讀后,不會不暫脫俗念雜務(wù),去山中一游吧?能在清純奇麗的美景中蕩滌煩愁,醒悟衷腸,傾聽自然的心音,實為人生中一大賞心樂事
上一篇:《與徐念儒》原文|翻譯|賞析
下一篇:《與杜小舫》原文|翻譯|賞析