明·萬時(shí)華2
山中秋氣佳哉! 兄所得何似3? 天地文章4,到處絢爛。溪山洞壑云煙草木之間,尤自蓬勃5。但我輩胸中無浩浩落落之意6,便不能收之筆墨間耳。
弟意況甚寥落7,閑宵自處,憂來無端8。因憶去歲此時(shí),君兄弟策馬西山9,弟亦抱影蕭寺10,淪落之景,時(shí)來感人。且憶湖亭橘實(shí)累累11,巨源時(shí)摘取令小奴遺我12。今一甘之饋13,遠(yuǎn)莫致之,又惘惘也14。蘇長公長謂四時(shí)之節(jié),惟寒食、重九不宜輕擲15。弟四壁悠悠16,良愧斯語矣17。
1文選自《明人小品集》。2萬時(shí)華(生卒年不詳):字茂先,明代文學(xué)家,終身未仕。有《溉園集》、《詩經(jīng)偶箋》。2所得:指所欣賞到的秋色。3文章:文采,錯(cuò)綜華美的色彩。4蓬勃:有生氣。5浩浩落落:廣大曠遠(yuǎn)。6寥落:冷落。7無端:無邊無際。8策馬:騎馬。9抱影:形容孤獨(dú)。蕭寺:僧寺。10累累(lei lei):相連接貌。11遺(wei);贈(zèng)送。12甘:指甜美之物。13惘惘:失意貌。14“蘇長公”二句:蘇長公即蘇軾,他在《與李公擇》中說:“人生惟寒食、重九慎不可虛擲。”寒食:清明前一天。重九:農(nóng)歷九月九日。15四壁悠悠:意為四壁之內(nèi)充滿憂思。16良:深。
【析點(diǎn)】 “山中秋氣佳哉!”短信以一句充滿感情的嘆句作開端,免除一切寒暄及敘述,恰似胸中蘊(yùn)積頗深的感觸無處傾訴,一見好友迫不及待一吐為快,表現(xiàn)了作者對大自然的熱愛,也表現(xiàn)出作者與收信人至親無間的關(guān)系。如此開頭,在書札中極為少見,這是萬時(shí)華學(xué)習(xí)、繼承蘇軾書札的手筆,蘇軾的《與李公擇》出語便是“秋色佳哉”四字嘆句。何以見得萬時(shí)華是借鑒而非巧合? 此信中所用蘇長公數(shù)語之大意即出于《與李公擇》,這便是明證。不過萬時(shí)華并不是簡單搬用,他在句前加“山中”二字,結(jié)合了自己生活的特定環(huán)境,又使全句音節(jié)加長,韻調(diào)舒緩;“秋色”化為“秋氣”,成為雙聲詞,聲調(diào)更和諧更富音樂性。從全信看,兩句含義也各不同,坡公是不要虛拋美妙秋色;萬氏則是大好秋色之中更慨嘆自身的孤獨(dú)冷落以及對好友的懷念。
信中把山間秋色寫得絢麗多彩而又富于生機(jī),對比現(xiàn)實(shí)中的處境,回憶去年與友人的相處,則更見“淪落之景”、“惘惘”之情,更反襯出作者生活遭遇之不幸。
上一篇:《與彥正判官》原文|翻譯|賞析
下一篇:《與施從事書》原文|翻譯|賞析