何遜詩《臨行與故游夜別》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
歷稔共追隨,一旦辭群匹。復如東注水,未有西歸日。夜雨滴空階,曉燈暗離室。相悲各罷酒,何時同促膝?
(據明刻《漢魏六朝百三名家集·何記室集》,下同)
何遜是南朝梁代的著名詩人。他的詩,在我國古典詩歌由古入律的發展史上占有相當重要的位置,對后世有著一定的影響。
這首詩,《藝文類聚》卷二十九、《文苑英華》卷二百八十六均題作《從鎮江州與游故別》。據詩意推測,此詩當作于天監九年(510)第一次從鎮江州時。全詩極力渲染與朋友離別時依戀難舍的情景,深婉動人。
建安王蕭偉禮賢下士,“由是四方游士,當世知名者,莫不畢至”。偉又穿筑園林,窮極雕麗,“每與賓客游其中”(《梁書·蕭偉傳》)。天監六年(507),何遜遷建安王水曹行參軍,兼任記室,深得蕭偉信任,日與游宴。今從鎮江州,將與故游離別,自然無限惆悵。開頭兩句便說:“歷稔共追隨,一旦辭群匹。”“歷稔”,多年也。“群匹”,即指故游諸人。共事多年,追隨左右,情好誼篤,不忍遽別。時蕭偉任揚州刺史(治所在今南京),何遜也在刺史幕中。南京瀕臨長江,正如古樂府《長歌行》所吟詠的那樣: “百川東到海,何時復西歸。”詩人不禁睹物起興,發出深沉的喟嘆:“復如東注水,未有西歸日。”這還是虛擬,眼前實景更是傷人懷抱:室外夜色深沉,雨聲淅瀝。酷熱的夏夜,如果來一陣滂沱暴雨,帶來些許涼意,或許可以沖刷掉離人的愁思,減輕一點人們的痛苦。但卻偏偏不是! 這纏綿夜雨,點點滴滴,打在人蹤寂寥的空階之上。一個“空”字,增加多少凄涼! 而室內燈光朦朧,離筵草草,促膝話別,徹夜不眠,完全忘記了時間,曙光暗淡了燈光,方知東方之既白。一個“曉”字,潛藏著多少離別深情! 葉矯然說:“何仲言體物寫景,造微入妙,佳句實開唐人三昧。”(《龍性堂詩話》初集)而“夜雨”兩句正是這樣的佳句。茫茫夜色,點點細雨,淡淡燈光,給這故游夜別的場面籠罩上一片濃重的感傷色彩。難怪陸時雍評此二句:“慘甚! 閑閑兩語,景色自成。”又曰:“‘林密戶稍陰,草滋苔欲暗’,細寫得幽;‘薄云巖際出,殘月波中上’,輕寫得妙;‘解纜及朝風,落帆依暝浦’,平寫得帖; ‘夜雨滴空階,曉燈暗離室’,深寫得苦。此皆直繪物情,不煩妝點。”(《古詩境》卷二十二)離別在即,于是面面相覷,悲不自勝,不禁為之罷席。“相悲各罷酒,何時同促膝?”“同”字照應首句的“共”字,纏綿悱惻。而以設問作結,進一步抒發了“盛會難再”的深沉感慨,使人無限遐想。
何遜的詩,多為贈答酬唱送別傷離之作。他的可貴之處是很少無病呻吟。陸時雍說: “仲言意境清微,幽芳獨賞,敘懷述愫,是其所優。當梁之時,去艷修真,會歸本素,亦所稱大雅君子矣。”(《古詩鏡》卷二十二)這首詩寫離別,將尋常情事眼前景物信手拈來,自然清新,且情景交融,頗為動人,前后照應,耐人尋味。特別“夜雨”兩句更是膾炙人口。唐代鄭谷《文昌寓直》詩云: “何遜空階夜雨平,朝來交直雨新晴。”于此可見影響之深。
上一篇:孟浩然詩《臨洞庭湖贈張丞相》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:杜甫詩《麗人行》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞