作者: 寒冬虹
磨刀嗚咽水, 水赤刃傷手。
欲輕腸斷聲, 心緒亂已久。
丈夫誓許國, 憤惋復(fù)何有?
功名圖麒麟, 戰(zhàn)骨當(dāng)速朽!
這是偉大的詩人杜甫沿用漢樂府“出塞”曲舊題,以唐玄宗在天寶年間連年發(fā)動(dòng)開邊戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)事為背景而創(chuàng)作的《前出塞九首》之一,創(chuàng)作時(shí)間約在天寶末年。全詩截取一個(gè)被迫從軍的士卒在出塞行程中的活動(dòng)片段,用第一人稱的寫法,著力刻畫這個(gè)士卒內(nèi)心的矛盾和痛苦,從而表現(xiàn)了詩人對(duì)于開邊戰(zhàn)爭(zhēng)的譴責(zé)及其胸中激蕩著的憂國憂民之情。
詩的前四句化用古樂府《隴頭歌辭》辭意,寫士卒心緒煩亂的情狀。《隴頭歌辭》有云:“隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,心肝斷絕。”這個(gè)士卒被迫遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),應(yīng)征從軍,因他的心緒一直煩亂不堪,此時(shí)此刻聽到隴頭流水的嗚咽聲,仿佛又聽到了離家時(shí)親人的悲泣,他想不去注意(欲輕)這種使他痛斷肝腸的嗚咽聲而未能,所以磨刀傷手,他一點(diǎn)兒沒有察覺,及至看到眼前的流水泛起紅色,才發(fā)現(xiàn)手指已被刀刃劃破而流血了。這里有色彩的渲染——“水赤”;有聲音的模擬——“嗚咽”;有人物動(dòng)作的鋪敘——“磨刀”,“刃傷手”;有人物情態(tài)的刻畫——“欲輕斷腸聲,心緒亂已久”。詩人只用四句二十字,就有聲有色地描繪出一個(gè)凄涼悲壯的場(chǎng)景,使這個(gè)心緒煩亂、失神傷手的被迫出征者的形象活生生地浮現(xiàn)在我們的眼前。明人王嗣奭評(píng)此詩云:“前四句化用《隴頭歌》,極爐錘之妙”,(《杜臆》卷三)所謂“極爐錘之妙”,即認(rèn)為這四句詩化用《隴頭歌》原辭而別出新意,其煉字造句極為巧妙,故而有不同凡響的藝術(shù)感染力量。如果將這四句詩反復(fù)加以誦讀,還不難發(fā)覺這四句詩的句意在邏輯順序上是倒裝的,即先寫結(jié)果,后寫原因。這無疑也是詩人為表現(xiàn)這個(gè)士卒心緒的煩亂并突出失神傷手的細(xì)節(jié)而特意作出的句法安排。
為了進(jìn)一步刻畫士卒心緒之煩亂,詩人將詩的后四句設(shè)為這個(gè)士卒的自我寬解語,其大意是說:“男子漢既已被征人伍,就該誓死報(bào)國,還有什么值得怨憤的呢?倒不如把生死置之度外,去博得個(gè)功標(biāo)麒麟閣吧;假若戰(zhàn)死沙場(chǎng),那就該讓尸骨趕快爛掉才是!”這里的“圖麒麟”,典出《漢書·蘇武傳》:漢宣帝曾讓人把霍光、蘇武等人十八人的肖像畫在麒麟閣上,以示褒揚(yáng)功臣。末句“當(dāng)”字意為“應(yīng)該”、“該當(dāng)”。詩人用此一“當(dāng)”字暗示這個(gè)士卒的自我寬解語其實(shí)皆為怨憤語;而“憤惋復(fù)何有”句的反問語氣,更暗示著這個(gè)士卒內(nèi)心的‘憤惋”之深。王嗣奭又云:“后四句發(fā)前未盡之意,作意外之想以自寬,正見其心緒之錯(cuò)也。‘圖麒麟’,豈易言哉!”這段評(píng)語可謂緊緊抓住了詩人藝術(shù)構(gòu)思之用心。的確,“圖麒麟”,那談何容易!那是官高爵顯的文臣武將們才有可能獲得的殊榮,一般軍中士卒則只有“戰(zhàn)骨速朽”的份兒罷了。對(duì)此,作為詩中抒情主人公的這個(gè)士卒心里自然再清楚不過。因而,他的這些故作豪放曠達(dá)的自我寬解語,不過是在傾吐著他心中的憤憤不平。反話正說,其意似壯而實(shí)悲。
我們知道,由于唐玄宗好大喜功,天寶年間唐王朝在西南邊境多次發(fā)動(dòng)的開邊戰(zhàn)爭(zhēng),造成了唐軍極其慘重的傷亡,僅哥舒翰攻占石堡城一役,唐軍士卒即死數(shù)萬人;同時(shí)唐玄宗還將東北邊事盡付安祿山,任其日漸坐大,絲毫不加防范,至天寶十四年(755),促使唐帝國由盛轉(zhuǎn)衰的大動(dòng)亂——安史之亂便終于爆發(fā)了。吟詠杜甫這首寫于安史之亂前夕的詩作,進(jìn)入它的藝術(shù)意境之中,隨著這個(gè)被迫去參加開邊戰(zhàn)爭(zhēng)的士卒煩亂心緒之展現(xiàn),我們不僅能夠真切感覺到那種山雨欲來風(fēng)滿樓的時(shí)代脈搏的跳動(dòng),而且也能夠真切感覺到詩人對(duì)于唐玄宗開邊政策的強(qiáng)烈不滿和他對(duì)于國家前途的深沉憂慮。不用說,千載之下仍足以震動(dòng)我們心弦的詩人這種憂國憂民之情,在全詩是一氣貫注的。
上一篇:屈守元 趙曉蘭《別云間》愛國詩詞鑒賞
下一篇:杜維沫《前出塞九首(其六)》愛國詩詞鑒賞