愛國詩詞鑒賞《馮時(shí)行·安清洞夜坐有懷》原文|譯文|注釋|賞析
屋角錦樹風(fēng)飛揚(yáng),陰岑夜色凝清霜。①
結(jié)庵云竇謝塵俗,危然搔首憂偏長。②
背燈顧影空寂闃,亦復(fù)自怪何昂藏。③
人生百慮已大瘦,顧我耿耿無他腸。
年來戎馬暗河朔,宵旰十載煩吾皇。
時(shí)將朝事問府主,王路安得成康莊。
我亦乾坤一窮士,癡心未肯老為郎。④
浩歌慷慨?dāng)M投筆,門外太白空煌煌。
愿學(xué)北地傅介子,一節(jié)出斬樓蘭王。⑤
【注釋】 ①錦樹:形容樹的鮮艷華美。岑:小而高的山。②結(jié)庵: 此謂構(gòu)造小草屋。云竇: 云層的洞穴。危然: 端正而坐的樣子。偏: 偏安,指帝王不能統(tǒng)治全國,偏居一方以自安。③寂闃 (qu): 寂靜無聲。④郎: 帝王侍從官的通稱。此泛指官位。⑤一節(jié):猶言持節(jié),指持符節(jié)出使外邦。樓蘭: 漢西域國名,其地在今新疆鄯善縣東南。
【鑒賞】 這首七言古詩寫作于宋紹興八年間,作者受高宗召對,力主抗金,反對議和,被高宗謫知萬州,途中夜宿安清洞 (安清洞坐落何處,不詳),憂心忡忡,長夜不眠,有感而作。
詩的前四句寫景點(diǎn)題。詩意是: 華美的樹在屋角隨風(fēng)飄揚(yáng),陰森的山在夜中已披上清霜,屹立在云層深處的小茅屋脫離了紅塵。這是一個多么優(yōu)美的地方,簡直是仙家之地。然而作者并未被這優(yōu)美的景色所陶醉,而是正襟危坐于庵中,皺眉搔首憂偏長。這 “憂偏長”,即是作者憂慮宋高宗長期偏安臨安。召對時(shí),作者建議高宗回都建康,高宗不理,故而憂心忡忡。接著作者沉浸在孤燈獨(dú)影、寂靜無聲之中,自責(zé)不該在高宗面前顯露驕矜之態(tài)?!鞍翰亍?本氣宇不凡之意,此指作者在高宗召對時(shí),直言相諫和議不可信。他怕高宗為想迎接徽宗靈柩回國,急于議和,面對高宗舉例規(guī)勸說: 楚漢相爭時(shí),有一次漢絕楚糧,項(xiàng)羽來患,劉邦阻擊。項(xiàng)羽置太公為人質(zhì),告劉邦說:“今不急下,吾烹太公?!?漢王答曰:“吾與項(xiàng)羽俱北面受命懷王,曰 ‘約為兄弟’,事翁即若翁。必欲烹而翁,則幸分我一杯羹?!备咦诼犃T,顰蹙而起: “杯羹之語,朕不忍聞。”作者想到此事,自怪不該得罪了高宗,但他捫心自問: “人生百慮已大瘦,顧我耿耿無他腸?!苯又娰澑咦?,在剛登基時(shí),馬上從事,以數(shù)千騎往來于江淮荊襄無定處,早出晚歸,十年艱辛?!跋骸?乃 “宵衣旰食” 的略語,舊時(shí)指帝王勤于政事,天不亮就穿衣起身,天晚了才吃飯?!皶r(shí)將”兩句表明他對國事的關(guān)切,時(shí)時(shí)掛念著王路是否能康莊。
“我亦乾坤一窮士,癡心未肯老為郎。”詩言志,作者在此表明他也是天下七尺男兒,一片癡心,從未想到要當(dāng)一輩子官。一旦高歌猛進(jìn),將不惜一切,慷慨激昂,投筆從戎。為了保衛(wèi)祖國,拋頭顱,灑熱血,在所不惜?!霸笇W(xué)北地傅介子,一節(jié)出斬樓蘭王?!?畫龍點(diǎn)睛,傾吐慨嘆,抒寫吶喊,抒發(fā)了為祖國力挽狂瀾的壯志豪情?!案到樽印?系西漢北地 (治今甘肅慶陽西北) 人,昭帝時(shí),為平樂廄監(jiān)。因西域的龜茲、樓蘭貴族曾聯(lián)合匈奴,殺漢官員,元鳳四年,他奉命以賞賜為名,攜黃金錦繡赴樓蘭,在宴席上刺殺樓蘭王,后封義陽侯,為后世所稱道。
全詩情景交融,意境鮮明,內(nèi)含豐富,格調(diào)高昂,語言優(yōu)美,韻律和諧,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
文章作者:李萱華
上一篇:愛國詩詞《李大釗·太平洋舟中詠感》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:愛國詩詞《歐陽修·寶劍》原文|譯文|注釋|賞析