愛國(guó)詩(shī)詞鑒賞《陸游·病起書懷·其一》原文|譯文|注釋|賞析
病骨支離紗帽寬,孤臣萬(wàn)里客江干。①
位卑未敢忘憂國(guó),事定猶須待闔棺。②
天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。③
出師一表通今古,夜半挑燈更細(xì)看。
【注釋】 ①支離:散漫。紗帽寬:紗帽為古代君主或貴族、官員所戴之帽; 因病消瘦, 故感紗帽寬松。孤臣: 孤立無(wú)助之臣, 此為作者自稱。 江干: 江邊。②闔棺: 蓋棺。此句用 《晉書·劉毅傳》事,劉曰: “大丈夫蓋棺事方定。”③廟社:宗廟社稷,代指國(guó)家。京華: 京都,此指東京 (今河南開封)。和鑾: 和與鑾皆系車鈴,此代指皇帝車駕。“望和鑾”乃盼望光復(fù)之意。
【鑒賞】 《病起書懷》共二首,作于南宋孝宗淳熙三年 (1176),當(dāng)時(shí)陸游在成都任成都府路安撫使司參議官兼四川制置使司參議官之職。一場(chǎng)大病使詩(shī)人形容瘦損,但一腔愛國(guó)之情并未消減。病后初起,即寫下此詩(shī),表達(dá)了堅(jiān)定的報(bào)國(guó)志向。
“病骨支離紗帽寬,孤臣萬(wàn)里客江干。”首聯(lián)切住詩(shī)題下筆,敘寫了大病初愈后的身體狀況和所處環(huán)境。“病骨支離”,可見體能之孱弱; “紗帽寬”,更顯形容之消瘦。身逢國(guó)家殘破之時(shí),離家萬(wàn)里,客居異鄉(xiāng),又遭疾病折磨,內(nèi)心的孤寂悲涼自不待言說。但是,作者并未因此而沮喪消沉,羸弱的病體中仍然涌動(dòng)著熾熱的報(bào)國(guó)赤忱: “位卑未敢忘憂國(guó),事定猶須待闔棺。” 作者當(dāng)時(shí)僅僅是使司衙門中一個(gè)小小的參議官,地位低下,而且還是個(gè)空銜,根本無(wú)緣過問軍政大事,但仍深懷憂時(shí)報(bào)國(guó)之志。他認(rèn)為,凡事要蓋棺才能論定,盡管自己年過半百,但未死之前,還有驅(qū)敵復(fù)國(guó)的機(jī)會(huì),因而對(duì)未來(lái)充滿信心。這兩句語(yǔ)氣堅(jiān)定,音節(jié)鏗鏘,慷慨遒勁,飽含忠貞愛國(guó)之情,讀之令人動(dòng)容!
“天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。”頸聯(lián)上承 “憂國(guó)”、“事定”,進(jìn)一步表明對(duì)國(guó)事的關(guān)切和高度的責(zé)任感。詩(shī)中的 “天地神靈”,可說是中華民族歷史特性和民族精神的象征; “京華父老”,則代表著淪陷區(qū)廣大受苦受難的民眾。在作者看來(lái),匡扶社稷,挽回國(guó)運(yùn),光復(fù)淪陷河山,這是民族大義和時(shí)代的要求,是廣大人民群眾迫切的愿望,也是每一個(gè)愛國(guó)者義不容辭的責(zé)任。因此,他在詩(shī)章尾聯(lián)中便表露了要無(wú)愧于時(shí)代和人民要求、切實(shí)履行救國(guó)之責(zé)的決心:“出師一表通今古,夜半挑燈更細(xì)看。”諸葛亮率師北伐、光復(fù)漢室的壯舉,“鞠躬盡瘁,死而后已” 的精神,貫通古今,激勵(lì)著后來(lái)志士。詩(shī)人 “夜半挑燈”,“細(xì)看”《出師表》,就是要以諸葛亮為楷模,在有生之年為恢復(fù)故土,報(bào)效國(guó)家竭誠(chéng)盡忠,一個(gè) “更”字,將一腔報(bào)國(guó)之情點(diǎn)染得格外深切,增加了詩(shī)歌的感情厚度和激奮人心的力量。
這首七言律詩(shī)用語(yǔ)平實(shí)樸素而感情深沉濃烈,直吐胸臆,言議英發(fā),“位卑”一聯(lián)尤為深刻精警,愛國(guó)熱情充溢紙上,讀來(lái)感人至深。
文章作者:林心治
上一篇:愛國(guó)詩(shī)詞《呂本中·兵亂后雜詩(shī)·三首·其一》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:愛國(guó)詩(shī)詞《陳子龍·秋日雜感·十首·其一》原文|譯文|注釋|賞析