愛國詩詞鑒賞《鄭成功·復(fù)臺》原文|譯文|注釋|賞析
開辟荊榛逐荷夷,十年始克復(fù)先基。①
田橫尚有三千客,茹苦間關(guān)不忍離。
【注釋】 ①荷夷:荷蘭殖民者。
【鑒賞】 《復(fù)臺》詩,是鄭成功1662年收復(fù)臺灣寫下的七言絕句。臺灣,自古以來就是中國的神圣領(lǐng)土。據(jù)史書載,臺灣與大陸的聯(lián)系由來已久,早在三國時,吳國就曾派人去臺,以后不斷有大陸漢人與臺土著人共同開發(fā)臺灣,宋朝開始建官設(shè)治。1624年,荷蘭殖民者入侵臺灣,強占三十八年之久。鄭成功北伐抗清失敗后退守福建,于1661年率領(lǐng)將士二萬五千余人,戰(zhàn)船三百五十多艘,從金門出發(fā),經(jīng)過近一年的艱苦激戰(zhàn),終于驅(qū)逐了荷蘭殖民者,臺灣重新回到了祖國的懷抱。《復(fù)臺》詩便是這一歷史記錄。
鄭成功為恢復(fù)先人故土,捍衛(wèi)國家權(quán)益,保衛(wèi)國民平安,率軍首先攻克赤嵌城 (今臺安平鎮(zhèn)),荷蘭總督揆一躲在臺灣城 (今臺南南部)死守頑抗。鄭成功一面下令墾荒種田,積蓄力量,一面繼續(xù)圍攻荷夷,到第二年2月1日,荷蘭總督揆一投降,鄭成功奪取了勝利。詩首句 “開辟荊榛逐荷夷,十年始克復(fù)先基”,“開辟荊榛”言其征途艱難; “十年”言其 “復(fù)先基” 斗爭艱巨而長久。這里,一指鄭成功率軍攻敵激戰(zhàn)長達(dá)近一年之久; 二指自荷蘭殖民者侵臺數(shù)十年來,臺灣人民不斷反抗斗爭,1652年曾慘遭荷蘭殖民者血腥鎮(zhèn)壓,鄭成功早存逐荷復(fù)臺之志。這兩句詩既概括了復(fù)臺艱巨的斗爭歷程,又抒發(fā)了詩人趕走荷夷,恢復(fù)臺灣義不容辭和不畏強暴戰(zhàn)勝外敵的豪情浩氣。詩的三、四句 “田橫尚有三千客,茹苦間關(guān)不忍離。”“田橫”,戰(zhàn)國時齊國田氏后代,秦末,韓信破齊,田橫自立為王,率部屬五百余人人居海島,劉邦稱帝,派使者前往招降,田橫羞為漢臣,途中自殺,居留島上部屬聞訊之后也皆自殺。鄭成功收復(fù)臺灣,為了建立新的抗清根據(jù)地,最終實現(xiàn)統(tǒng)一祖國河山恢復(fù)明朝的宏愿。然而,此時清朝立足已穩(wěn),勢力強大,他深知滅清復(fù)明之難,因此借用典故,以“田橫”自比,以示決心意志堅如磐石。表明了作者抗清復(fù)明至死不渝之志和對臺灣寶島的一片深情。
鄭成功為保全祖國的領(lǐng)土,國民的平安,在反清和復(fù)臺的斗爭中作出了不朽的貢獻(xiàn)。但由于轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年,積勞成疾,于復(fù)臺五個月后病逝于臺,年僅三十九歲。臺灣人民建廟祭祖,并尊之為“開山圣王”。
文章作者:冉啟蘭
上一篇:愛國詩詞《李益·塞下曲》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:愛國詩詞《李清照·夏日絕句》原文|譯文|注釋|賞析