王 灣
課文導(dǎo)讀
王灣, 生卒不詳, 洛陽 (今河南洛陽) 人, 唐玄宗先天元年 (712)進(jìn)士, 流傳下來的詩不多。
本詩選自 《全唐詩》。 作者途經(jīng)北固山, 泊舟山前, 寫下了這首五律記游詩。 詩中描繪的青山綠水、 湖岸風(fēng)帆、 海上紅日、 江南春意等景色, 新鮮而別致, 同時(shí)抒發(fā)了思鄉(xiāng)之情。 全詩境界開闊, 情景交融, 其中名句 “海日生殘夜, 江春入舊年”, 格律鏗鏘, 對(duì)仗工整, 生動(dòng)形象地寫出了旅行所見景色和感受, 而 “潮平兩岸闊, 風(fēng)正一帆懸” 更是遣詞樸實(shí)而構(gòu)思奇巧, 畫面清新而文辭雋永。
課文注譯
客路青山外, 行舟綠水前。
潮平兩岸闊, 風(fēng)正(2)一帆懸。
海日(3)生(4)殘夜(5), 江春(6)入舊年。
鄉(xiāng)書(7)何處達(dá)? 歸雁洛陽邊。
(1)〔次〕行旅停留的處所,此處指停船。(2)〔風(fēng)正〕指順風(fēng)。(3)〔海日〕海上的朝陽。(4)〔生〕升起來。(5)〔殘夜〕指夜色將盡未盡之時(shí)。(6)〔江春〕江南的春天。(7)〔鄉(xiāng)書〕家信。
文章鏈接
建昌江
建昌江水縣(2)門前,
立(3)馬教人喚渡船。
忽似往年歸蔡渡(4),
草風(fēng)沙雨渭河邊。
注釋:
(1)〔建昌江〕江名。(2)〔縣〕同“懸”。這里指距離遠(yuǎn)。(3)〔立〕停。(4)〔蔡渡〕渡口名。
譯文:
建昌江離住的地方較遠(yuǎn), 我來到江邊,
停下馬讓人呼喚擺渡的船。
眼前的景物使我想起了家鄉(xiāng)的渡口,
我仿佛看見微風(fēng)吹拂著的岸邊小草和白雪般的沙灘。
上一篇:滁州西澗初中文言文閱讀|注解
下一篇:江南逢李龜年初中文言文閱讀|注解