《唐·劉長卿·聽彈琴》全文|原文注解與大意翻譯
唐·劉長卿
泠泠七弦上,
靜聽松風(fēng)寒。
古調(diào)雖自愛,
今人多不彈。
【注釋】泠泠(línglíng):形容聲音清越。七弦:即七弦琴。中國的傳統(tǒng)民族樂器。俗稱古琴。松風(fēng):詩中為雙關(guān)語,既指古代琴曲《風(fēng)入松》,也指琴聲優(yōu)雅凄清,好像清風(fēng)吹入松林。
【大意】清越的七弦琴正在彈奏著神妙的《風(fēng)入松》曲調(diào)。我靜靜地聆聽這古雅超妙的琴聲,心中泛起一種清風(fēng)吹入松林那樣的幽清、肅穆的感受,好像已經(jīng)超出于塵俗的世界。然而可悲的是,這種穆如松風(fēng)的琴聲雖然高雅,畢竟已被看成了“古調(diào)”,又有幾個人能夠真正欣賞它呢?現(xiàn)今的琴師們大都趨附時尚,也很少彈奏這種不合流俗的古曲了。
上一篇:《孟子·天時不如地利》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·李白·聽蜀僧濬彈琴》全文|原文注解與大意翻譯