唐·王維
單車欲問邊,屬國過居延。
大漠孤煙直,長河落日圓。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
【注釋】屬國:秦漢官名典屬國的簡稱,這里代指使臣,即王維自己。居延:西北關塞,在今甘肅張掖西北。征蓬:被風卷起遠飛的蓬草。孤煙:這里指傳遞敵情的烽煙。蕭關:古地名。是關中通向塞北的要道。在今寧夏固原東南。候騎:騎馬的偵察兵。都護:古代邊疆重鎮都護府的長官或統帥。燕(yān)然:山名。這里借指前線。
【大意】獨自遠離長安,輕裝前往邊塞。我作為朝廷派出的勞軍使者,已經到了居延地區。廣闊的沙漠中,一道筆直的烽煙正靜靜地向上升騰;奔騰東去的黃河上方,一輪渾圓的夕陽正慢慢往下降落。這里是邊疆要塞,和胡人只有一箭之隔,風一吹,就能把蓬草刮出國土;抬頭遠望,一行行北去的大雁眨眼間已飛臨胡地的上空。到了蕭關,遇到了偵察的騎兵,他們告訴我,統帥正在燕然前線作戰。
上一篇:《宋·王安石·傷仲永》原文注解與大意翻譯
下一篇:《宋·朱熹·偶題(其一)》原文注解與大意翻譯