《〔西班牙〕洛爾迦·海螺——給納達(dá)麗姐·希美奈恩》經(jīng)典詩(shī)文賞析
他們帶給我一個(gè)海螺。
它里面在謳歌
一幅海圖。
我的心兒
漲滿了水波,
暗如影,亮如銀,
小魚兒游了許多。
他們帶給我一個(gè)海螺
(戴望舒譯)
此詩(shī)語(yǔ)言極為含蓄精練、 平淡樸素, 情感含而不露, 這是其突出的藝術(shù)特點(diǎn)。 “他們帶給我一個(gè)海螺。 ”這句極其平常的話, 是典型的陳述句式, 雖無(wú)一形容修飾, 無(wú)一多余字, 沒(méi)露出一絲情感色彩,卻使人回味。 友人贈(zèng)給詩(shī)人的禮物雖小, 卻是如此的脫俗, 如此的富有詩(shī)意, 令人浮想聯(lián)翩。 而贈(zèng)海螺人的友情, 超越物欲的純凈友情,也就寄托在這小小的海螺里了。 人們?cè)诳磯蛄四承├寺傻某C揉造作、形容詞鋪陳堆砌的詩(shī)以后, 再回頭來(lái)讀洛爾迦的淡淡一句: “他們帶給我一個(gè)海螺”, 如飲佳茗, 清香滿頰。 經(jīng)詩(shī)人淡化的真摯情感, 于樸素?zé)o華的句子中流露出來(lái)。 一句話自成一節(jié),無(wú)一句情感闡述詮釋,全憑讀者想象, 詩(shī)人只告訴讀者有這么一件小事。 其情感的純凈與真摯, 卻盡在不言之中。
第二節(jié)寫這海螺帶給詩(shī)人的聯(lián)想。 可用一句話作釋: 因這只小小的海螺, 而使人神往大海。 詩(shī)人似乎從中聽到了大海的喧嘩, 而那潮水——何嘗不是友誼之潮, 情感之潮——漫過(guò)詩(shī)人的心坎。水波起伏,低處幽暗如影, 高處光照如銀, 小小魚兒在其中悠然地游曳著。大海之中有無(wú)數(shù)生物, 龐大有鯨, 奇異有水母, 璀燦有珊瑚……為什么詩(shī)人獨(dú)選了“小魚兒”這個(gè)形象?一般說(shuō)來(lái), 小的東西總給人一種憐愛(ài)的美感, 且小魚兒活潑靈動(dòng), 給這幅“海圖”增添了生氣和動(dòng)感。因此詩(shī)是贈(zèng)給一個(gè)女孩子, 所以詩(shī)人不由自主地選擇了活潑靈動(dòng)惹人憐愛(ài)的小魚兒的形象。 又, 此詩(shī)樸素之至, 除“暗如影, 亮如銀”一句略顯華麗, 其余句子極少形容?!棒~兒”既是大海中最平常的生物,詩(shī)人也就用不著費(fèi)心去尋找怪異奇特之物種了。 此段可與愛(ài)爾蘭詩(shī)人詹姆士·斯蒂芬斯的《貝殼》一詩(shī)相比, 斯蒂芬斯寫道: “于是我把那貝殼/ 緊貼在我的耳朵上, /我仔細(xì)地聽著, / 立刻, 如鐘聲般,/ 低微而清晰地傳來(lái)了/ 那緩慢而悲哀的遠(yuǎn)海的低語(yǔ), ……”構(gòu)思上二者正有異曲同工之妙。 只是二者的情緒和文筆不一樣, 斯蒂芬斯表現(xiàn)得更復(fù)雜、 更華麗一些,洛爾迦的情感引而不發(fā), 含而不露, 可謂之曰“冷抒情”。
第三節(jié)亦妙。 一字一句, 皆是第一段的重復(fù), 全詩(shī)由此而止, 依舊無(wú)一句多余的話, 卻留下充分的想象空間。 詩(shī)人洛爾迦也贈(zèng)給了我們一個(gè)“海螺”, 任讀者自己細(xì)細(xì)地玩味。
(文 熔)
上一篇:〔意大利〕夸西莫多《海濤》賞析
下一篇:〔意大利〕米開朗琪羅《靈與肉》賞析