宮槐陌
【原文】
仄徑蔭宮槐①,幽陰多綠苔。應門但迎埽②,畏有山僧來。
【注釋】
①仄徑:狹窄的小路。宮槐:據《周禮》,周代宮廷植三槐,三公位焉,故后世皇宮中多栽植,因稱宮槐。
②應門:候門的仆人。埽(sǎo):同“掃”。
【譯文】
宮槐蔭蔽了狹窄的小路,路上幽森陰暗多有綠苔。候門的仆人還是應該多打掃一下,恐怕有山中的山人來訪。
【賞析】
這首《宮槐陌》多少有些自嘲的意味。槐樹可以有很多種形容方式,比如綠槐、高槐,但山莊主人偏偏在偏僻之地,開一條小路,名之為“宮槐陌”,這宮槐似乎難以伸展得開,也就造成了樹下小路都被蔭蔽而長滿了綠苔。這些路中的綠苔,同時說明很少有人來拜訪主人,也就造成了仆人懈怠于灑掃之事。主人還是希望仆人們多少掃一下地,雖然世俗之人罕有到此,萬一有山中僧人來訪呢?此詩表明了作者希望與俗世隔絕的心態。
附:《宮槐陌》(裴迪)
門前宮槐陌,是向欹湖道。秋來山雨多,落葉無人掃。
上一篇:王維《奉寄韋太守陟》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:王維《崔九弟欲往南山馬上口號與別》原文,注釋,譯文,賞析