亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

王維《宮槐陌》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:15:22

宮槐陌

【原文】

仄徑蔭宮槐①,幽陰多綠苔。應門但迎埽②,畏有山僧來。

【注釋】

①仄徑:狹窄的小路。宮槐:據《周禮》,周代宮廷植三槐,三公位焉,故后世皇宮中多栽植,因稱宮槐。

②應門:候門的仆人。埽(sǎo):同“掃”。

【譯文】

宮槐蔭蔽了狹窄的小路,路上幽森陰暗多有綠苔。候門的仆人還是應該多打掃一下,恐怕有山中的山人來訪。

【賞析】

這首《宮槐陌》多少有些自嘲的意味。槐樹可以有很多種形容方式,比如綠槐、高槐,但山莊主人偏偏在偏僻之地,開一條小路,名之為“宮槐陌”,這宮槐似乎難以伸展得開,也就造成了樹下小路都被蔭蔽而長滿了綠苔。這些路中的綠苔,同時說明很少有人來拜訪主人,也就造成了仆人懈怠于灑掃之事。主人還是希望仆人們多少掃一下地,雖然世俗之人罕有到此,萬一有山中僧人來訪呢?此詩表明了作者希望與俗世隔絕的心態。

附:《宮槐陌》(裴迪)

門前宮槐陌,是向欹湖道。秋來山雨多,落葉無人掃。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 王維 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全