亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

杜甫《舟中》題解,譯文,注釋賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-27 23:39:25

舟中

【題解】

大歷三年(公元768年),57歲的杜甫出峽東下,開始了他人生最后一次長達三年的漂泊旅程。三年里,在江陵、公安、岳州、潭州、衡州都嘗試落腳,找一塊安度晚年之地。自然也沒有放棄返回河南故鄉,或重回長安的愿望。但卻事與愿違,這三年來他幾乎都是漂泊在船上生活。他這一時期的詩歌,多數都是“舟中詩”。在船上生活,既艱苦、簡陋,又不清凈,煩悶的情緒一直縈繞在杜甫的心中,可他卻無能為力,只能靠自我解嘲來排解這種情緒了。

【原文】

風餐江柳下①,雨臥驛樓邊。

結纜排魚網,連檣并米船。

今朝云細薄,昨夜月清圓。

飄泊南庭老,只應學水仙②。

【注釋】

①風餐:在大風中吃飯。

②水仙:水中的神仙。

【譯文】

三年來幾乎都是過著船上水中的生活,刮風時船中不穩,只能到江邊的柳樹下湊合吃飯,下雨了,就停靠在驛樓邊等待天晴。

如果??坎簧鳎胍霭l之前還得先去整理船纜,先要撥開漁夫捕魚撒下的漁網,為了避免麻煩,我總是想辦法讓自己的船緊靠驛站和運米的商船停泊。

今天是個好天氣,天上的云層很薄,也很稀疏,因為昨夜天空晴朗,月亮又圓又亮。

我這個漂泊在江南的老翁啊,總是在舟中度日,真應當學做一個水中的神仙,直接搬移到水宮里去生活。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 杜甫 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全