早秋山中作
【原文】
無才不敢累明時(shí),思向東溪守故籬。
豈厭尚平婚嫁早①,卻嫌陶令去官遲②。
草間蛩響臨秋急③,山里蟬聲薄暮悲。
寂寞柴門人不到,空林獨(dú)與白云期。
【注釋】
①尚平:漢代隱士。嵇康《高士傳》記載:“尚長,字子平,河內(nèi)人。隱避不仕,為子嫁娶畢,敕家事斷之,勿復(fù)相關(guān),當(dāng)如我死矣。”
②陶令:陶淵明。因東晉官場昏暗,棄官歸隱。
③蛩響:蛩,指蟋蟀。蛩響即蟋蟀鳴叫之聲。
【譯文】
沒有才華的我,不敢誤累政治清明的時(shí)代,考慮回到東溪,守著家鄉(xiāng)的籬笆。尚平為主持子女的婚事,并嫌不早,我倒覺得陶淵明棄官有些嫌遲了。草間的蟋蟀,因?yàn)榍锾斓膩砼R急促鳴叫,山中的蟬聲在夕陽下悲鳴。柴門簡陋,常人不到訪,分外寂寞,空曠的林中,我獨(dú)自與白云相期相會(huì)。
【賞析】
王維的田園詩,以描寫景物清新秀麗著稱,但在妙筆的背后,王維實(shí)際上并不為回歸田園感到無比快樂,他的歸隱,是一種無奈之舉。一代賢相、風(fēng)度翩翩、能力才華俱佳的張九齡被排擠出京城,“口蜜腹劍”的小人李林甫成為宰相。面對這樣的朝局變動(dòng),任何有識之士都會(huì)感到郁悶。
首聯(lián)王維自謙才華不夠,不敢拖累清明的朝局,這是王維為歸隱準(zhǔn)備的說辭。第二句承接首句,并切入題目:東溪、故籬,是山中之景物。頷聯(lián)之中,作者引用漢代的隱士尚長為兒子娶妻之后才歸隱這一典故,說明自己已處理完家庭事務(wù),可以無所牽絆地歸隱;陶淵明世稱其高潔,而作者“嫌”他“去官遲”,突出了作者歸隱的急切心情。
頸聯(lián)以寫景展開歸隱之后的生活,貼合題目中的“早秋”二字:蟋蟀往往在早秋鳴叫,聲音急促;因?yàn)槭窃缜铮s的生命已經(jīng)進(jìn)入尾聲,所以秋蟬的聲音,聽來讓人覺得悲涼。第七句承接頸聯(lián),頸聯(lián)描寫山景,是無人跡的山景,七句則點(diǎn)明“人不到”,在寂寞凄清的山林之中,作者與白云相期相會(huì),雖然孤單,卻別有一番韻味。歸隱的自在與安靜,正是在朝任職時(shí)難以尋覓得到的感覺。
上一篇:王維《新秦郡松樹歌》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:王維《曉行巴峽》原文,注釋,譯文,賞析