亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《古朗月行》原文,注釋,譯文,賞析

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:33:21

古朗月行

【題解】

這首詩(shī)是樂(lè)府古題,屬《雜曲歌辭》,作于安史之亂之前。

唐玄宗晚年沉湎聲色,寵幸楊貴妃,奸臣和宦官把國(guó)家搞得烏煙瘴氣。李白針對(duì)當(dāng)時(shí)朝政黑暗寫(xiě)作此詩(shī)。

詩(shī)人以豐富的想象及強(qiáng)烈的抒情,勾勒出一個(gè)瑰麗神奇又蘊(yùn)含深意的神話世界,體現(xiàn)了雄奇奔放、清新飄逸的浪漫主義色彩。

【原文】

小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤。

又疑瑤臺(tái)鏡①,飛在青云端。

仙人垂兩足,桂樹(shù)何團(tuán)團(tuán)。

白兔搗藥成,問(wèn)言與誰(shuí)餐?

蟾蜍蝕圓影②,大明夜已殘。

羿昔落九烏③,天人清且安。

陰精此淪惑,去去不足觀④。

憂來(lái)其如何?凄愴摧心肝⑤。

【注釋】

①疑:懷疑。瑤臺(tái):傳說(shuō)中神仙居住的地方。

②圓影:指月亮。

③羿:這里指后羿,中國(guó)古代神話中射落九個(gè)太陽(yáng)的英雄。烏:這里指太陽(yáng)。

④去去:遠(yuǎn)去,越去越遠(yuǎn)。為決絕之辭。

⑤凄愴:悲傷,悲涼。

【譯文】

小時(shí)候我不認(rèn)識(shí)月亮,便把它叫作白玉盤。但又懷疑它是神仙住所里的一塊鏡子,飛懸在青天白云之間。

當(dāng)圓月初升的時(shí)候,可以先看到駕月車夫垂落慢行的兩只腳,漸漸地越來(lái)越圓,還有一棵那么團(tuán)團(tuán)大的桂樹(shù)在里邊。

再看那月宮里,傳說(shuō)中的白玉兔已經(jīng)搗完仙藥,請(qǐng)問(wèn)它是搗給誰(shuí)吃的呢?又聽(tīng)說(shuō)月宮里還有一個(gè)大蟾蜍,它把月亮啃食得漸漸殘缺了,因此,月光朗照的明亮天空也變得晦暗不明。

從前有個(gè)叫后羿的人射落九個(gè)太陽(yáng),只留下一個(gè)照亮白天,才使得天上人間免除災(zāi)難,恢復(fù)清靜和安寧。

陰精的沉淪蠱惑,已經(jīng)使這個(gè)月亮混沌不清失去了光彩,而且越去越遠(yuǎn),再也不值得觀看了。

為此,心中的憂愁油然而生,這又該如何是好呢?這種悲涼之情真是令人肝腸寸斷啊!

品詩(shī)文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩(shī)文網(wǎng) > 詩(shī)集 > 李白 > 當(dāng)前頁(yè)
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩(shī)人大全