甘草子①(秋暮)
【原詞】
秋暮。亂灑衰荷,顆顆真珠雨②。雨過月華生③,冷徹鴛鴦浦④。
池上憑闌愁無侶⑤。奈此個、單棲情緒⑥。卻傍金籠共鸚鵡⑦。念粉郎言語⑧。
【注釋】
①《甘草子》:詞牌名。《樂章集》注“正宮”。
②真珠雨:像珍珠一般的雨珠。真珠:同“珍珠”。雨水灑落到荷葉上,形成的水珠如同珍珠一般。
③月華:皎潔的月光。生:產生、出現。
④徹:程度極深,透的意思。浦:水岸,可停船,如浦口等。此指水塘。鴛鴦浦:鴛鴦棲息的水濱,也有說法認為是古時的地名,具體在何處已不可考。這里是專指還是泛指尚無定論。
⑤憑闌:憑靠著欄桿,“闌”同“欄”。
⑥奈:奈何,怎么辦。單棲:孤獨地停留。
⑦卻:表示轉折。傍:靠近。共:在一起。
⑧念:道白,說。粉郎:何晏,三國魏玄學家。字平叔。南陽宛縣(今河南南陽)人。漢大將軍何進之孫。曹操納晏母為妾,晏被收養,為操所寵愛。少以才秀知名,好老、莊言,“美姿儀而絕白”,喜敷粉,“行步顧影”,人稱“傅粉何郎”。這里是對男子的美稱。
【譯文】
秋天的晚上。秋雨胡亂地灑在殘荷之上,雨珠晶瑩剔透,顆顆如同珍珠一般。雨過后,寒月當空,鴛鴦浦一片清冷。
她獨自憑欄凝望,憂愁身邊無伴侶,只能獨宿。孤獨冷清的情緒煎熬著她的內心。她站在鳥籠旁逗弄著鸚鵡,教鸚鵡念“粉郎歸來”。
【賞析】
本詞是一首短小精悍的閨情詞,意境豐富,而且帶有花間詞絢麗華美的特性。詞中勾勒了一位深閨中的女子孤獨寂寞的身影,反映出了她生活的愁苦、失落與孤獨。
上片描繪了主人公在岸邊憑欄的孤獨場景。上來就點明了時間是在晚秋,秋季原本就是讓人徒增傷感的季節,這里也為接下去的寫景奠定了凄涼的基調。“亂灑衰荷,顆顆真珠雨”,描寫景色,晚秋時間,下了一陣冷冽的秋雨,雨水打在衰敗的荷葉上,一滴滴雨珠如同珍珠般掉落。既寫出雨灑衰荷歷亂驚心的聲響,又描繪出了水珠亂濺的情景,間接地顯示了憑欄凝佇、寂寞無聊的女主人公的形象。緊接著,以頂針格寫出“雨過月華生,冷徹鴛鴦浦”兩句。詞連而境移,隨著時間的推移,雨后晴空的秋月映出皎潔的光華,寒氣也一點點浸入女主人的肌膚,鴛鴦浦已經冷透了,而這種冷又怎會沒有進入女子的內心呢?
過片“池上憑闌愁無侶”一句收束上意,點明愁因。“奈此個、單棲情緒”將情緒往深處又進一步,寫出了孤眠之苦,場景也由池上轉到了屋里。此詞妙在結尾二句別開生面,寫出新意:“卻傍金籠共鸚鵡,念粉郎言語。”寫出了女主人公排遣寂寞與空虛的行為,荷塘月下,軒窗之內,一個失眠的女子獨自調教著鸚鵡,教鸚鵡念“粉郎歸來”。她的這種消遣之舉只不過是一種自欺欺人的寬慰罷了,并不能掩蓋心中真正的空虛。《金粟詞話》云:“柳耆卿‘卻傍金籠教鸚鵡,念粉郎言語’,《花間》之麗句也。”是說柳永此詞的尾句類花間派,語辭艷麗,各具異彩,如“真珠”“月華”“鴛鴦”“金籠”“鸚鵡”等皆具辭彩。然而不同的是環境的華美不能掩蓋人物心境的空虛,這樣寫恰有反襯的妙用。
上一篇:柳永《柳初新(東郊向曉星杓亞)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:柳永《祭天神(嘆笑筵歌席輕拋亸)》原文,注釋,譯文,賞析