亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

柳永《夜半樂(艷陽天氣)》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 09:12:36

夜半樂①(艷陽天氣)

【原詞】

艷陽天氣②,煙細風暖、芳郊澄朗閑凝佇③。漸妝點亭臺④,參差佳樹。舞腰困力⑤,垂楊綠映,淺桃濃李夭夭⑥,嫩紅無數⑦。度綺燕、流鶯斗雙語⑧。

翠娥南陌簇簇⑨,躡影紅陰⑩,緩移嬌步。抬粉面、韶容花光相妒?。絳綃袖舉?。云鬟風顫?,半遮檀口含羞?,背人偷顧?。競斗草,金釵笑爭賭?。

對此嘉景,頓覺消凝?,惹成愁緒。念解佩、輕盈在何處?。忍良時、孤負少年等閑度?。空望極、回首斜陽暮。嘆浪萍風梗知何去。

【注釋】

①《夜半樂》:原為唐教坊曲,后用為詞牌。《樂章集》注“中呂調”。

②艷陽:陽光明媚,這里指春天。

③芳郊澄朗閑凝佇:閑來無事,站在花草叢生、明朗的郊野,凝神佇立。澄朗,明朗。閑,空閑無事。

④漸妝點亭臺:(春天)慢慢地將亭臺裝扮了起來。

⑤舞腰困力:指的是楊柳隨風飄舞。困力,指柳枝柔弱。

⑥淺桃濃李夭夭:桃李呈現出不同的深淺顏色,十分美麗。夭夭,形容花草茂盛而艷麗的樣子。《詩經·周南·桃夭》中有句:“桃之夭夭,灼灼其華。”

⑦嫩紅:淺紅。這里代指嬌嫩的花草。

⑧度綺燕、流鶯斗雙語:這句是說,鶯鶯燕燕飛舞鳴叫,像是在對談。

⑨翠娥南陌簇簇:指小路上美麗的女子成群結隊。翠娥,指美麗的女子。南陌,南邊的路,這里泛指小路。

⑩躡影紅陰:指女子的身影在花叢中若隱若現。躡,追隨。紅,指女子的紅妝。

?韶容花光相妒:指的是面容姣好的女子與鮮花相互妒忌彼此的美麗。韶容,美貌。

?絳綃(xiāo):紅色的生絲。

?云鬟風顫:高高的發髻在風中搖擺。云鬟,高聳的發髻。

?檀口:紅唇。

?偷顧:偷看。

?金釵笑爭賭:以金釵來賭斗草。

?消凝:消神凝魂。

?念解佩、輕盈在何處:當年曾經解下佩飾相贈的人(指妻子),今昔又在哪里呢?解佩,《列仙傳》中曾有記載:“鄭交甫常游漢江,見二女,皆麗服華裝,佩兩明珠,大如雞卵。交甫見而悅之,不知其神人也。謂其仆曰:‘我欲下請其佩。’仆曰:‘此間之人,皆習于辭,不得,恐罹悔焉。’交甫不聽,遂下與之言曰:‘二女勞矣。’二女曰:‘客子有勞,妾何勞之有?’交甫曰:‘橘是柚也,我盛之以笥,令附漢水,將流而下。我遵其旁搴之,知吾為不遜也,愿請子佩。’二女曰:‘橘是柚也,盛之以莒,令附漢水,將流而下,我遵其旁,卷其芝而茹之。’手解佩以與交甫,交甫受而懷之。即趨而去,行數十步,視佩,空懷無佩。顧二女,忽然不見。”輕盈,形容女子的身材輕盈。

?孤負:今同“辜負”。

【譯文】

陽光明媚的春天,細煙升起,暖風吹拂,在如此迷人的春景中佇立凝望。春天悄悄地將亭臺樹木打扮一新。楊柳隨風飄舞,將腰都舞困倦了。桃李呈現出不同的深淺顏色,十分美麗。淺紅無數。燕鶯穿梭在其中鳴叫著,如同對話一般。

小路上聚集著一群美麗的女子。身影在花陰中若隱若現,緩慢地挪動著腳步。抬起漂亮的臉,漂亮的容貌和艷麗的花相互嫉妒著對方。紅袖舉起,高高的發髻在風中輕輕顫抖。害羞地將紅唇半遮住,又背著人群偷看。斗草之戲競爭激烈,女子們歡笑著以金釵作為賭注。

看到如此美麗的景色,竟然出神傷感起來,惹出了愁緒。想念起了心中所掛念的女子,她如今身處何處?如何忍心去辜負良辰美景,像少年時期一般平常度過。空望天際,回首卻發現夕陽已經快下山了。感嘆自己如同水中的浮萍、風中的葉梗一般,今后不知要往何處去。

【賞析】

本詞共分為三片,層次分明,表意明確。上片寫景,中片鋪敘,下片抒情。

詞人在描寫景物的時候,層層遞進,由遠及近,讓人們仿佛也跟著詞人踏入了這如詩如畫、充滿了生機的春色之中。中片詞人竭力描寫了穿梭在春景之中的美麗少女,她們如同春天的精靈一般,給這片春色增添了一份活力,讓生命活力與自然景色融為一體,更顯生命的靈動;下片詞人筆鋒一轉,將自己從這份春景中脫離,把自己的處境與春景相對比,表達了詞人長期旅居于外的孤獨寂寞。

上片首韻三句中,先以“艷陽天氣”交代了季節,后以“煙細風暖”來渲染了散落在空氣中的暖暖春意,再以“芳郊澄朗”給廣袤原野涂上春色,“閑凝佇”三字既點明了詞人自身在春天里郊游的情態,又點明這里所描繪的春天之景均為“凝佇”中之所見,從而將景色與人完美地結合在了一起。次韻以“漸”字領起兩個四字寫景短句,描寫了春日的“亭臺”“佳樹”。亭臺原本是沒有生命的東西,但是詞人巧用“妝點”二字,賦予了亭臺一些生命力,因為有了大自然的饋贈,所以亭臺也出現了變化。佳樹原本就是有生機之物,它隨著節序的變化而變化,此刻,它柔枝漸伸,嫩葉舒展,詞人以“參差”二字修飾,再恰當不過了。詞人筆下的春景也顯得生機勃勃。第三韻四句承前韻之“佳樹”,詳細描繪了其中的“垂楊”“淺桃”“桃李”。以“垂”狀點明了楊柳隨風飄蕩的裊娜之形,以“綠映”狀寫楊柳剛剛萌芽,初換新裝的嬌嫩之色;以“夭夭”狀寫桃花李花爭相開放的盛開之貌;以“嫩紅無數”涂染桃李以嬌艷的顏色,又與垂楊之綠相襯相映。在這一韻中,詞人為我們描畫了一幅春意盎然、色彩鮮明的紅花綠葉之景。末韻八字仍承“佳樹”,以前韻三句描繪的畫面為背景,將描繪的對象從植物轉向了動物,以工筆細繪了佳樹間中的“綺燕”與“流鶯”。“綺”原本是花紋傾斜的絲織物,這里用來形容燕子展翅斜飛的狀態,立意新穎且十分傳神。以“流”字來寫鶯,充分展現了黃鶯在樹間輕盈跳動的體態與婉轉的鳴叫聲。“綺燕流鶯”四字前的“度”字繪出了鶯燕穿飛于楊柳桃李間的情狀,而之后的“斗雙語”三字,又用擬人的手法將鳥之間的鳴叫想象成是它們在交流。為后片詞人自身愁情的引發埋設了伏筆。

中片以“翠娥”為開端。“簇簇”二字不僅寫出了人數眾多,也點明了熱鬧的氣氛。“南陌”二字點明了地點。這句直接為大家展示了一個美麗的少女在熱鬧的小路上行走的場景,讓整個畫面動了起來。接下來,“躡影紅陰”二句寫少女們在“嫩紅無數”的桃李樹下慢慢挪動步伐,那份自在已在其中,但“嬌步”二字稍顯俗膩。她們越走越近,詞人不僅已經可以看清她們的“韶容”和“抬粉面”的動態,還猜想到這些少女們的“韶容”可能會引得“花光相妒”。此處詞人使用了擬人手法,用桃花李花的妒忌巧妙地寫出了少女之美。這些少女們當然也看到了觀賞春色的游人,所以不免有些嬌羞之態:“絳綃袖舉。云鬟風顫,半遮檀口含羞,背人偷顧。”詞人以四個參差交錯的句子來描繪她們的表情與動作,“絳綃袖舉”是“半遮檀口”的動作,“云鬟風顫”是“背人”又“偷顧”的結果,這四句語序別致,動作表情中又含心理描寫。此片末尾句寫少女們“斗草”之戲,前綴以一個“競”字,寫出了游戲的激烈程度,少女們紛紛拔下金釵來作賭注,由此可以猜想當時的熱鬧。“笑爭賭”不僅點明了場景,更從側面寫出了少女們的性格,完全再現了女孩子們的天真無邪、無憂無慮、活潑歡快。

下片,首句以“嘉景”二字概括了上兩片的內容,以“對此”二字點明如上“嘉景”都是自己所見所感。二、三兩句“頓覺消凝“與“著成愁緒”之間有一個情感轉化的過程。詞人沉醉于嘉景之中,瞬間忘記了自己的存在;但是很快又從這種狀態中脫離,回到了現實。雖然春景盎然,少女們活潑可愛,但是想到自己孤身一人反而顯得十分孤獨寂寞。接下來以“念”“忍”“空”“嘆”四個強化感情的領字,引領出四個層次,層層鋪衍自己的愁緒。詞人從眼前的嘉景尤其是其中的少女,“念”及當初那個曾經“解佩”相贈的戀人。“嘉景”“良時”,雙雙鶯燕度柳穿花,正值情侶們出雙入對之時,而自己卻孤身一人,不僅辜負了如此的良辰美景,更辜負了當初的心愛之人。詞人不忍辜負,但又不得不忍心辜負。一個“忍”字領起“良時孤負少年等閑度”,寫出了詞人內心的掙扎。詞人不禁極目遠望并回首前塵,但看到的卻是令人心傷的“斜陽暮”,伊人不見,前塵不再,遙想與回首也是徒然,這就是“空”字的分量。最后詞人只能哀嘆自己如浪中之萍、風中之梗的身世處境,前途渺茫。一個“嘆”字,使詞人那聲嘆息如在耳畔。

全詞三片,縱向來看,詞人由寫客觀景色引出景物中的人,然后又從景物中的人想到了景色之外的自己。環環相扣,層層深入;從橫向來看,三片分別寫景、繪人、抒己,又形成三足對峙的形勢,均衡完整,相依相輔,缺一不可。可見柳永十分擅長布局,如畫家一般,將場景一層層揭開擺在人們面前。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 柳永 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全