明日
【原文】
天上參旗過[1],人間燭焰銷。
誰言整雙履[2],便是隔三橋[3]。
知處黃金鎖,曾來碧綺寮[4]。
憑欄明日意,池闊雨蕭蕭。
【注釋】
[1]參旗:《史記·天官書》:“參為白虎。其西有句曲九星,一曰天旗。”《史記正義》曰:“參旗九星,在參西,天旗也。”過:即“參橫”。
[2]整雙履:即分手準備上路。
[3]三橋:意思是水上有三座橋。《史記·索隱》:“今渭橋有三所:一所在城西北咸陽路,曰西渭橋。一在東北高陵邑,曰東渭橋。其中渭橋在故城之北。”此三橋取銀河之義。
[4]寮(liáo):指窗戶。
【譯文】
天上的參星橫斜,黑夜即將過去,人間的燭火、焰火都已經熄滅。誰說分手準備上路,一別如隔著銀河,難以再見。知道你來自金鎖之室、碧綺之窗,與我相見并不容易。明天倚靠著欄桿,面對這寬闊湖水、瀟瀟雨聲,不勝惆悵。
【賞析】
本篇題為“明日”,卻非對未來之展望,而是追憶昨宵,此“明日”乃昨日之明日,即今日。前四句追憶昨夜送別場面。首聯以星宿點明夜盡天明,同時“天上……,人間……”句式,營造闊大的時空感、迷茫感。頷聯工整雅麗,謂誰說此去一別,便如銀河天塹,此生難見?用問句卻表達肯定,實際上是詩人不愿意承認相逢之難,無法忍受離別之苦,流露出逃避情緒。頸聯及尾聯描寫今日所見與感受。頸聯回憶二人相處的經過,避開二人相處的具體事件,反點明女子貴族的身份,呼應頷聯的天塹之隔,暈開無盡愁思。尾聯寫池闊雨瀟之景,將無盡的愁緒比喻成濤濤江水、瀟瀟雨聲,化無形為有形,此恨無窮也。
上一篇:李商隱《池邊》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李商隱《為有》原文,注釋,譯文,賞析