名句:但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
【導讀】
這首著名的邊塞詩寫得悲壯而不凄涼、慷慨而不淺露。“出塞”是唐代詩人寫邊塞生活詩歌常用的題目。王昌齡的《出塞》詩有兩首,這是第一首。
【原詩】
秦時明月漢時關②,萬里長征人未還。
但使龍城飛將在③,不教胡馬度陰山④。
【注釋】
①出塞:本為樂府《橫吹曲》舊題。②“秦時”句:此為互文對舉,即謂秦漢時明月照著秦漢時的關塞,寫邊塞戰爭一直長期進行。③但使:只要。龍城飛將:典用漢衛青與李廣事。龍城是衛青為車騎將軍時北伐匈奴所到之地,在今蒙古國鄂爾渾河上游西岸。飛將指西漢名將李廣。李廣善戰,匈奴稱他為飛將軍。④胡:指匈奴等民族。陰山:在今內蒙古中部。
【譯詩】
依舊是秦漢時明月秦漢時邊關,
征戰萬里的將士至今仍未回還。
龍城飛將軍李廣如果今天還在,
絕不會讓胡人的軍馬越過陰山。
【賞析】
這是唐代邊塞詩派詩人王昌齡的代表作之一。與多數邊塞詩盡力描寫戰爭生活的艱苦險惡不同,這首詩著重表現的是對敵人的蔑視、對國家的忠誠,表現了一種勇往直前、無所畏懼的英雄主義氣概。
詩人由寫景入手,首句使用“互文見義”的修辭手法,勾勒出一幅冷月照邊關的蒼涼景象,以“秦時明月漢時關”七個字,囊括了廣闊的時空概念。次句寫多少征戰的將士戰死沙場,不能還家,使人聯想到戰爭給百姓帶來的深重災難,表達了詩人的悲憤之情。“萬里”為虛指,突出了空間的遼闊。結尾兩句“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”,寫出了千古征人的共同心愿,即希望有才干的將領出現,平息胡亂,安定邊境,同時也暗暗譴責了那些懦弱無能的將領,表達了蔑視敵人的英雄氣概。
這首詩視野開闊,由秦而漢,由漢而唐,時間縱越千年,空間橫跨萬里,氣象蒼涼雄渾。在歷史與現實的比照與反觀中,飽含著詩人的深沉痛訴。全詩以平實而凝練的語言,唱出雄渾豁達的主旨,氣勢流暢,一氣呵成,有極強的藝術感染力,因此明朝李攀龍將這首詩推崇為唐人七絕的“壓卷”之作。
上一篇:《王昌齡從軍行(其四)》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《王昌齡閨怨①》注釋、翻譯、賞析