亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李商隱《裴明府居止》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:32:17

裴明府居止[1]

【原文】

愛君茅屋下,向晚水溶溶。

試墨書新竹,張琴和古松。

坐來聞好鳥,歸去度疏鐘[2]。

明日還相見,橋南貰酒醲[3]。

【注釋】

[1]馮浩注引《賓退錄》:“明府,漢人以稱太守,唐人以稱縣令。”居止:住處。

[2]度:傳達。此句意謂歸去時附近廟宇傳來鐘聲。

[3]貰(shì):賒欠。醲:味厚之酒。

【譯文】

喜愛您結于水濱的茅廬,天色將晚的時候水光一片。調試墨汁畫上新生之竹,松下彈琴,琴聲與松風聲相和。坐下來靜聽好鳥相鳴,回去的時候傳來了廟宇的鐘聲。明日還會再相見的,就在這橋南賒酒喝。

【賞析】

裴明府罷官退隱長安南郊,詩人曾兩度訪其住宅,本篇與之后的《復至裴明府所居》皆是記錄其游覽的所見、所聞、所感。“愛君茅屋下,向晚水溶溶”以“愛”字起筆,也以“愛”字貫穿。通過“茅屋”“流水”“日暮”等不事雕琢、盡顯質樸的意象,描繪傍晚時分茅屋邊水聲潺潺的幽靜之景,寫裴明府住處之清雅,表現詩人對歸隱生活的向往之情。頷聯由景及人,第三句贊美技藝精湛,第四句贊美格調安逸。“墨”“竹”“琴”“松”四個意象皆含文人雅趣,有君子之風,風調猶佳。用“試”“張”兩個動詞聯系上下句,既使畫面感中具有動態感和生活感,也渲染不慌不忙的節奏,凸顯閑適的心境。頸聯寫坐下來聽好鳥相鳴,歸去時已日暮鐘響。隨意而坐,隨意而聽,讓人流連忘返,日暮方歸,呼應首聯“向晚”二字。尾聯猶如樂府民歌,明白曉暢,寫一次未能盡興,更期明日,賒酒橋南。寫出了詩人的興之所至,興趣盎然。全詩首尾相生,自然如潺潺流水,清新動人。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李商隱 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全