名句:爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
【導(dǎo)讀】
現(xiàn)存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。這首《如夢令》以李清照特有的方式表達(dá)了她早期生活的情趣和心境,境界優(yōu)美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。
【原詞】
常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡①,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
【注釋】
①爭:通“怎”,怎么;“怎渡”意即“怎么渡。”也有解為“爭相”,由“爭渡”而驚起鷗鷺。
【譯詩】
還記得那次在溪邊亭中游玩日色已暮,
沉迷在優(yōu)美的景色中忘記了回家的路。
盡興以后大家乘著夜色趕快掉轉(zhuǎn)船頭,
卻不料走錯(cuò)了路小船劃進(jìn)了藕花深處。
怎么出去呢?怎么出去呢?
嘰喳聲驚叫聲劃船聲驚起了一灘鷗鷺。
【賞析】
這是一首追述往事的詞作,寫的是作者少女時(shí)代一次難忘的游玩體驗(yàn)。開篇用“常記”二字點(diǎn)出往事——一次泛舟湖中、尋幽探勝的經(jīng)歷。因其印象深刻,所以歷久不忘。接著并沒有具體寫所游之景,也沒有直接寫心情心境,而是通過寫怎樣“沉醉”來從側(cè)面襯托溪亭的景色多么誘人,這景色又是怎樣地觸動(dòng)了女孩子的情懷。詞中小溪、亭臺藕花、鷗鷺等景物的描寫,全是因“誤入藕花深處”這一插曲而產(chǎn)生經(jīng)久不忘的效果。“爭渡”一節(jié)讓讀者真切地感覺到主人公的急切之情及在情切之時(shí)自然流露出的急切之態(tài)。
全詞語言淺俗,通篇白描,風(fēng)格清新自然,綜合運(yùn)用景物描寫、敘事描寫、心理描寫、細(xì)節(jié)描寫等手段,情景交融,動(dòng)靜相宜,有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。尤其是攝取一個(gè)生活片斷,從各個(gè)角度細(xì)寫自己情感體驗(yàn)的寫法令人印象深刻,很值得借鑒。
上一篇:《李清照如夢令》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《李清照一剪梅》注釋、翻譯、賞析