隨師東[1]
【原文】
東征日調萬黃金[2],幾竭中原買斗心[3]。
軍令未聞誅馬謖[4],捷書惟是報孫歆[5]。
但須鸑鷟巢阿閣[6],豈假鴟鸮在泮林[7]。
可惜前朝玄菟郡[8],積骸成莽陣云深[9]。
【注釋】
[1]隨:一作“隋”。師:軍隊。
[2]東征:指討伐叛將李同捷的戰爭。日調:每天征調。萬黃金:形容征調財物之多。
[3]幾竭中原:幾乎竭盡中原的財富。中原,指黃河中下游地區,包括河南的大部分地區、山東的西部和河北、山西的南部。買斗心:指用犒賞來收買、換取將士們的斗志。
[4]馬謖(sù):三國時蜀國將領。228年,諸葛亮出兵伐魏,派馬謖為前鋒。馬謖違反軍事部署,失守街亭。諸葛亮按軍法揮淚斬馬謖,并自請貶官三級,以示自責。
[5]孫歆(xīn):三國時吳國都督。280年,晉伐吳。晉將王濬謊報戰功,說已經斬得孫歆首級。后來晉將杜預俘獲孫歆,解送洛陽后,才揭開了事實真相。
[6]鸑鷟(yuè zhuó)巢阿(ē)閣:比喻賢人在朝執政。鸑鷟,鳳凰的別名,這里借喻賢臣。阿閣,四面有棟梁和曲檐的樓閣,這里借指朝廷。古人認為,鳳凰飛集于阿閣,朝廷就會有賢相,天下就能太平。
[7]豈假:怎能容讓。鴟鸮(chīxiāo):貓頭鷹,古人認為它是不祥之鳥,這里喻指叛亂者。泮林:泮宮旁的樹林。西周時諸侯國設立的高等學府叫泮宮。
[8]前朝:指漢朝。玄菟(tú)郡:漢代設置的郡,屬幽州。郡治在今遼寧省沈陽市附近。這里借指李同捷據以叛亂的滄州、景州地區。
[9]骸:尸骨。莽:密生的草,這里形容尸骨成堆,密如草叢。陣云:戰云,殺氣。
【譯文】
朝廷濫施厚賞收買諸將,中原的財富幾乎被搜刮光。諸葛亮斬馬謖軍令不見,謊報殺死孫歆以邀厚賞。只要是賢臣在朝來執政,怎能讓藩鎮割據逞兇狂。滄州景州地區戰云密布,枯骨已成堆顯肅殺之氣又十分荒涼。
【賞析】
敬宗寶歷二年(公元826年),橫海鎮節度使李全略病死,其子李同捷擅領留后,為獲得支持,繼承父位,以重金賄賂鄰道。朝廷知其用心,終年不發朝旨。大和元年(公元827年),朝廷發兵征討,由于軍政腐敗,戰事日久,直到大和三年(公元829年)才初步平定。這年十一月,李商隱應聘為天平軍節度使巡官,隨同節度使令狐楚赴鄆州(今山東郭城),沿途目睹了戰亂后的破敗景象,寫下此詩。也有人認為此詩歌無一字言隋之事,因此為借詠史之名,寓慨時事之作。
首聯總寫唐王朝為了抵御藩鎮投入了大量的財力和兵力,幾乎竭盡了中原之力一味推行厚賂政策。語氣客觀,然而更顯沉郁悲涼。頷聯用典,借古諷今,批判軍紀敗壞。第三句寫將領們對任意違反軍令的人不依法嚴懲,第四句寫將領們虛報戰功,借以得到厚賞。“未聞”與“惟是”形成了強烈的對比,諷刺意味極濃。
頸聯由對現狀的描寫轉入對藩鎮形成原因的分析。詩人嘆惋朝廷不求賢才輔佐,致使藩鎮擁兵抗拒朝命。朝廷內部賢人失位,政事不修,正是藩鎮割據長期存在的原因。這種看法顯然是比較深刻的。最后兩句寫戰后的凄慘景象。藩鎮割據是一幅群盜殺掠圖。“積骸成莽陣云深”一句,形象地描繪出滄、景地區戰后的慘狀。這首詩中間四句連用典故,比喻恰切,諷刺辛辣,正反相間,對照鮮明,還用“未聞”“唯是”“但須”“豈假”等詞語加以串聯,新穎多變,一氣呵成。
上一篇:李商隱《隋宮》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李商隱《題二首后重有戲贈任秀才》原文,注釋,譯文,賞析