名句:夕陽無限好,只是近黃昏。
【導(dǎo)讀】
樂游原是唐代長(zhǎng)安的風(fēng)景游覽地,也叫樂游苑。每到春秋佳日,就有達(dá)貴仕女登臨游覽。這首詩描寫了詩人在一個(gè)傍晚登上樂游原時(shí)發(fā)出的感嘆。
【原詩】
向晚意不適②,驅(qū)車登古原③。
夕陽無限好,只是近黃昏。
【注釋】
①樂游原:在長(zhǎng)安城南,地勢(shì)高,登原可將長(zhǎng)安城盡收眼底。漢宣帝曾在此地建樂游苑,故名。②向晚:傍晚。意不適:心情不適,煩悶。③驅(qū)車:駕著馬車。古原:即指樂游原。
【譯詩】
傍晚的時(shí)候心里覺得十分煩悶,
坐車來到樂游原一看景色真美。
極目遠(yuǎn)望天邊夕陽是多么美好,
可惜的只是它已經(jīng)靠近了黃昏。
【賞析】
這首詩通過詩人在夕陽西下時(shí)游覽古原的感慨,寫出了對(duì)自身、對(duì)時(shí)局、對(duì)國(guó)家衰微的思慮和感傷。詩歌使用的是直抒胸臆的寫法,開頭交代登古原的原因:“意不適”,本想來到這里散散心,排遣胸中的煩悶。這時(shí)突然發(fā)現(xiàn)夕陽落山時(shí)的美麗景色,不由得為之陶醉和感嘆:“夕陽無限好。”緊接著發(fā)出深深的嘆息:“只是近黃昏。”美景不常,好景難再,不能不令人感到遺憾。
“夕陽無限好,只是近黃昏”是傳誦最廣的名句,含有濃郁的詩意和哲理。它一方面感嘆時(shí)光飛逝、青春逝去,感嘆晚唐政治日益衰微,國(guó)家由盛轉(zhuǎn)弱的局面;另一方面極力贊美夕陽之美,表達(dá)了對(duì)大自然、對(duì)生活的熱愛之情。“只是”兩個(gè)虛字用得極好,它告訴人們,“近黃昏”只是人生中的必然,毫不可怕,關(guān)鍵是要去大自然中發(fā)現(xiàn)美、體味美、欣賞美、依戀美,這種珍惜時(shí)光、熱愛生活、感悟人生的情懷能引起人們心中情感的共鳴,這也正是千百年來人們經(jīng)常傳誦、玩味這兩句詩的原因。
上一篇:《李商隱夜雨寄北》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《李商隱錦瑟》注釋、翻譯、賞析