李清照
名句:莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。
【導讀】
這首詞是李清照前期的懷人之作。李清照婚后不久,丈夫趙明誠便“負笈遠游”。深閨寂寞的她深深思念著遠行的丈夫,在重九佳節時便寫了這首詞寄給趙明誠。
“醉花陰”為詞牌名,又名“九日”,雙調小令。
【原詞】
薄霧濃云愁永晝②,瑞腦消金獸③。佳節又重陽,玉枕紗廚④,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后⑤,有暗香盈袖⑥。莫道不銷魂⑦,簾卷西風,人比黃花瘦⑧。
【注釋】
①這首詞有的版本為“醉花陰·重陽”。②永晝:漫長的白天。③“瑞腦”句:在金獸香爐內點燃瑞腦香料。瑞腦:香料,以瑞腦制成獸形,涂上金色,點燃可熏香。④紗廚:即紗櫥、紗帳。古代用紗蒙于木架,置于床外圍,以避蚊蠅,稱紗廚。⑤東籬:此處泛指籬笆。晉陶淵明有“采菊東籬下”的詩句。⑥暗香:指菊花散發的幽香。⑦銷魂:這里指極度憂傷。⑧黃花:菊花。
【譯詩】
薄薄的霧氣濃濃的云如愁緒漫漫,
我孤身一人如何承受白天的漫長,
看金獸爐內的瑞腦清煙飄向遠方。
又到了重陽佳節可夫君不在身旁,
獨自一人靠著玉枕躺在碧紗帳里,
睡到半夜醒來時感到凄涼又孤單。
夕陽西下時我把盞獨酌在東籬旁,
衣袖里盈滿了菊花散發出的幽香。
每逢佳節更加思念著久別的夫君,
我的心里怎能不充滿憂傷和惆悵。
看眼前瑟瑟的秋風又將門簾掀起,
吹拂著我那比黃花還消瘦的臉龐。
【賞析】
作者在這首詞中描述了在重陽節這一天的所見、所歷、所感,表達了對丈夫的深切思念和無論如何也難以消除的心中憂愁。
開頭“薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸”兩句,借助室內外秋天的景物描寫,表現了詞人白日孤獨寂寞的愁懷。這兩句雖為景語,卻句句含情,構成一種凄清慘淡的氛圍,有力地襯托出思婦百無聊賴的閑愁。接著“佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透”三句,寫出了詞人在重陽佳節孤眠獨寢、夜半相思的凄苦之情。常言道“每逢佳節倍思親”,今日里“佳節又重陽”,作者又怎能不更加思念遠方的丈夫呢?一個“又”字,便充滿了寂寞、怨恨、愁苦之感。“半夜涼初透”里的“涼”,不只是肌膚所感之涼意,更是心靈所感之凄涼。下片“東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖”兩句,寫出了作者在重陽節傍晚于東籬下菊圃前把酒獨酌的情景,襯托出作者無語獨酌的離愁別緒。詞末“莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦”三句直抒胸臆,寫出了主人公憔悴的面容和愁苦的神情。“銷魂”極喻相思愁絕之情。“簾卷西風”即“西風卷簾”,暗含凄冷之意。這三句工穩精當,是作者藝術匠心之所在。先以“銷魂”點神傷,再以“西風”點凄景,最后落筆結出一個“瘦”字。在這里,詞人巧妙地將思婦與菊花相比,展現出兩個疊印的鏡頭:一邊是蕭瑟的秋風搖撼著羸弱的瘦菊,一邊是思婦布滿愁云的憔悴面容,情景交融,創設出了一種凄苦絕倫的境界。相傳趙明誠見此詞后不甘居下,閉門三日得詞五十首,將李清照詞夾其中讓好友陸德夫品評。陸德夫言“只三句絕佳”,追問即為“莫道不銷魂”三句,明誠自愧弗如。
全詞開篇點“愁”,結句言“瘦”。“愁”是“瘦”的原因,“瘦”是“愁”的結果。貫穿全詞的愁緒因“瘦”而得到了最集中、最形象的體現。可以說,全篇畫龍,結句點睛,“龍”畫得巧,“睛”點得妙,巧妙結合,相映生輝,創設出了“情深深,愁濃濃”的情境。
上一篇:《李清照一剪梅》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《李清照聲聲慢》注釋、翻譯、賞析