聲聲慢
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候 ① ,最難將息 ② 。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急。雁過也,最傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積,憔悴損、如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴,這次第,怎一個愁字了得?

【注釋】
①乍:忽然。②將息:調養休息。
【譯文】
苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時節,最難調養安息。喝三杯二杯淡酒,怎能抵得住晚風急襲。一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。
園中菊花堆積滿地,都已憔悴如今還有誰采摘?冷清清守著窗兒,獨自怎生熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分還點點滴滴,這般情景,怎能用一“愁”字了結?
【評點】
本篇為悲秋抒懷之作,為詞人夫亡后所寫。上片寫秋晚傷心情景,渲染凄涼愁慘的氣氛。下片寫黃昏獨守的無限愁苦、悲戚心情。本篇為李清照名篇,歷來為人們廣泛傳誦。梁啟超《中國韻文里頭所表現的情感》說:“這詞是寫從早到晚一天的實感,那種煢獨凄惶的景況,非本人不能領略;所以一字一淚,都是咬著牙根咽下。”茅暎《詞的》贊此詞用疊字說:“連用十四疊字,后又四疊字,情景婉約,真是絕唱。”
上一篇:李清照《鳳凰臺上憶吹簫》原文、譯文、賞析
下一篇:李清照《永遇樂》原文、譯文、賞析