亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《獨漉篇》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:33:38

獨漉篇

【題解】

此詩作于安史之亂爆發之后。根據裴斐編著的《李白年譜簡編》中記載,唐肅宗至德元年(756年)秋天,李白從秋浦到潯陽,上廬山。冬天進入永王李璘的幕府。這首《獨漉篇》就作于進入李璘幕府之前。

全詩音韻流美,意蘊濃深,抒寫了心中壯心難酬的雄邁悲慨之氣。

【原文】

獨漉水中泥①,水濁不見月。

不見月尚可,水深行人沒。

越鳥從南來,胡鷹亦北渡。

我欲彎弓向天射,惜其中道失歸路。

落葉別樹,飄零隨風。

客無所托,悲與此同。

羅幃舒卷,似有人開。

明月直入,無心可猜。

雄劍掛壁,時時龍鳴。

不斷犀象,繡澀苔生。

國恥未雪②,何由成名。

神鷹夢澤,不顧鴟鳶③。

為君一擊,鵬搏九天。

【注釋】

①獨漉:亦為地名,此一語雙關,喻安祿山統治下的人民,在水深火熱之中。漉:使水干涸。

②國恥:指安祿山之亂。

③鴟鳶:指凡鳥。

【譯文】

有人在水中和泥,將原本清澈的水弄得混濁不堪,最后連月亮的影子也照不見了。無法倒映出月影倒沒什么,問題是行人涉水時就會不知深淺,很可能被深水淹沒。

越鳥能從南而飛來,胡鷹也能自北而飛去。我想拿起彎弓向天射,但又于心不忍,生怕誤傷了它們,憐惜它們中途折返而迷失了歸路。

樹葉被風吹落,飄零無依的命運也只能隨風而去。我如今是在他鄉為客,無所依托,這種悲傷正如這風中落葉一樣。

羅帷忽然飄拂起來又落下,似乎有人用手掀開。我看見一束明亮的月光照入室內,這明月可鑒我光明磊落的心懷,真真的無疑可猜。

“龍泉雄劍”此刻就掛在墻壁上,時時發出龍吟;這把斷犀象的利刃,只因長期閑置不用,如今已經銹跡斑斑。

總說胸懷大志,卻連安祿山之亂都不能平息,不能建立偉業,還拿什么緣由成就功名?

傳說有一只神鷹,被獵人帶到云夢澤打獵,它從不去捕捉鴟鳶一類的凡鳥,也從來都不會看它們一眼。因為此鳥志向遠大,它生來就是為主人去搏擊大鳥,它的目標就是叱咤云霄,攻擊九天巨鵬,并將它們狠狠擊落。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全