亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

歐陽修《豐樂亭記》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:44:06

豐樂亭記①

【原文】

修既治滁之明年②,夏,始飲滁水而甘。問諸滁人,得于州南百步之近。其上則豐山,聳然而特立;下則幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出③。俯仰左右,顧而樂之。于是疏泉鑿石,辟地以為亭,而與滁人往游其間。

滁于五代干戈之際④,用武之地也。昔太祖皇帝,嘗以周師破李景兵十五萬于清流山下,生擒其皇甫暉、姚鳳于滁東門之外,遂以平滁。修嘗考其山川,按其圖記,升高以望清流之關(guān),欲求暉、鳳就擒之所。而故老皆無在也,蓋天下之平久矣。自唐失其政,海內(nèi)分裂,豪杰并起而爭,所在為敵國者,何可勝數(shù)?及宋受天命,圣人出而四海一。向之憑恃險(xiǎn)阻,鏟削消磨。百年之間,漠然徒見山高而水清;欲問其事,而遺老盡矣⑤。今滁介江淮之間,舟車商賈、四方賓客之所不至,民生不見外事,而安于畎畝衣食⑥,以樂生送死⑦。而孰知上之功德,休養(yǎng)生息,涵煦于百年之深也⑧。

【注釋】

①豐樂亭:在今安徽滁州城西豐山北,是歐陽修被貶滁州后建造的。蘇軾曾將《豐樂亭記》書刻于碑。《輿地紀(jì)勝》:“淮南路滁州:豐樂亭,在幽谷寺。慶歷中,太守歐陽修建。”

②滁(chú):滁州,古地名。明年:第二年,即慶歷六年。

③滃(wěng)然:形容水勢盛大的樣子。

④五代:指后梁、后唐、后晉、后漢、后周。干戈之際:此指戰(zhàn)爭之時(shí)。

⑤遺老:指經(jīng)歷戰(zhàn)亂的老人。矣:了。

⑥畎(quǎn)畝:田地。

⑦樂生送死:使生的快樂,禮葬送死。指過太平日子。

⑧涵煦(xù):滋潤養(yǎng)育,滋潤教化之意。意在頌揚(yáng)宋王朝功德無量,滋養(yǎng)萬物。深:久遠(yuǎn),深遠(yuǎn)。

【譯文】

我擔(dān)任滁州太守以后的第二年,夏天時(shí),剛喝到滁州的泉水,就覺得格外甘甜。于是向滁州人詢問這泉水的發(fā)源地,原來就在距離滁州城南面一百步的近處。它的上游是豐山,高聳矗立而又奇特;下面是一處深谷,頗為幽暗高深地潛藏在那里;中間就有一股清泉,水勢洶涌,向上噴涌而出。我上下左右一番觀看,很是喜愛這里的風(fēng)景。因此,我就叫人疏通泉水,鑿開石頭,開拓空地,建造了一座亭子,從此我就可以和滁州人在這美景之中往來游樂了。

滁州在五代混戰(zhàn)的時(shí)候,是個(gè)使用武力奮力爭奪的地域。過去,太祖皇帝曾經(jīng)率領(lǐng)后周兵部在清流山下?lián)魸⒗罹暗氖迦f軍隊(duì),在滁州東門外的戰(zhàn)役中活捉了他的大將皇甫暉、姚鳳,于是就此平定了滁州。我曾經(jīng)考察過滁州地區(qū)的山水,按照記載查核過滁州地區(qū)的圖籍,登上高山來眺望清流關(guān),想在此尋找當(dāng)年皇甫暉、姚鳳被擒獲的地方。可是,當(dāng)時(shí)的老人都已經(jīng)不在了,大概是天下太平的時(shí)間太久了。自從唐朝的政權(quán)敗落,天下四分五裂,英雄豪杰們?nèi)计饋頎帄Z天下,到處都是敵對的政權(quán),哪能數(shù)得盡呢?到了大宋朝接受天命,有了圣人的出現(xiàn),普天下就得到統(tǒng)一了。以前憑靠險(xiǎn)要地勢割據(jù)一方的政權(quán),都被鏟平消滅。在一百年之間,茫然間只看見到處是山高水清的風(fēng)光;想要詢問那時(shí)的情形,可是當(dāng)年的老年人現(xiàn)在都已經(jīng)不在人世了。如今,滁州地處長江、淮河之間,是乘船坐車的商人和四面八方的旅游者所無法抵達(dá)的地方。百姓活著不知道外面的事情,安心地耕田播種,滿足于穿衣吃飯,歡樂地過日子,一直到禮葬送死。而又有誰知道這都是皇帝滋潤教化的功德,才得以讓百姓休養(yǎng)生息,怡然自得已有一百年之久了。

【原文】

修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閑。既得斯泉于山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而聽泉;掇幽芳而蔭喬木①,風(fēng)霜冰雪,刻露清秀,四時(shí)之景,無不可愛。又幸其民樂其歲物之豐成②,而喜與予游也。因?yàn)楸酒渖酱ǎ榔滹L(fēng)俗之美,使民知所以安此豐年之樂者,幸生無事之時(shí)也。夫宣上恩德,以與民共樂,刺史之事也③。遂書以名其亭焉。

慶歷丙戌六月日,右正言知制誥知滁州軍州事歐陽修記。

【注釋】

①掇(duō):拾取,采取。蔭:蔭庇,乘涼。

②歲物:一年的收成。豐成:豐收;豐收的成果。

③刺史:官名,宋人常作為知州的別稱。歐陽修此時(shí)為滁州知州,根據(jù)習(xí)慣自稱為刺史。

【譯文】

我來到這里,喜歡這地方的僻靜,而且政事清簡,也喜愛這里風(fēng)俗的安恬閑適。在山谷間找到這樣的甘泉之后,于是每天同滁州的人來這里游玩,我們抬頭可以仰望高山,低頭可以聽到泉水潺潺的弦音;春天能采摘幽香的鮮花,夏天可以在茂密的喬木林中乘涼,春風(fēng)秋霜過盡、寒冰飛雪來臨之時(shí),更鮮明地顯露出它的清肅秀美,四季的風(fēng)光,沒有不令人喜愛的。另外,還要慶幸人們因?yàn)楫?dāng)年谷物豐收所帶來的喜悅,故而才樂意與我同游。因此我根據(jù)這里的山脈河流,道出了這里風(fēng)俗的美好,讓民眾知道能夠安享豐年的歡樂,正是因?yàn)橛行疑谶@太平無事的年代。勤于宣揚(yáng)皇上的恩德,以此與民眾共享歡樂,這都是刺史職責(zé)范圍之內(nèi)的事。于是我寫下這篇文章來為這座亭子命名。

慶歷丙戌六月日,右正言知制誥知滁州軍州事歐陽修記。

【賞析】

歐陽修仕途不暢,時(shí)有奸人讒毀,屢次遭貶使他對當(dāng)朝冷酷的現(xiàn)實(shí)有了清醒的認(rèn)識,歷經(jīng)官場傾軋,使他希圖擺脫世俗紛擾,向往恬靜的歸隱生活。滁州雖然地處偏僻,但民風(fēng)淳厚,歐陽修被貶至此,倒也悠閑自在,他幾乎陶醉于山水美景之中。由于他把“與民同樂”看成是“刺史之事”,所以在這樣“安于滋養(yǎng)”的背景下寫了這篇散文。

全文可分為三段。首段簡介修建豐樂亭的由來,并由自我慶幸到與民同樂,相繼在一片歡樂意緒中奠定題旨;第二段通過對滁州歷史的回顧與地理位置的簡述,并以“而孰知上之功德,休養(yǎng)生息,涵煦于百年之深也”作為小結(jié),歌頌了宋王朝結(jié)束戰(zhàn)亂之后,使人民安居樂業(yè)的功德,同時(shí)也是對當(dāng)時(shí)朝綱混亂的暗諷;最后一段呼應(yīng)篇頭,歸結(jié)主題,往復(fù)回還之中,可見他的人生觀無比曠達(dá),安于貧樂。

全篇借景抒情,不僅反映出當(dāng)時(shí)歐陽修看破官場、渴望擺脫世俗紛擾,向往歸隱生活的心境,同時(shí)也體現(xiàn)了他高度概括能力和行文表達(dá)的技巧。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 歐陽修 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全