[南宋]李清照《夏日絕句》原文、譯文、注釋、賞析
原文
生當作人杰,死亦為鬼雄。
至今思項羽,不肯過江東。
注釋
人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。
鬼雄:鬼中的英雄。
屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。”
項羽:秦末時自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在垓下之戰中,兵敗自殺。
江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方。
作者簡介
李清照(1084—1155),號易安居士,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。李清照出身于書香門第,早期生活優裕,其父李格非藏書甚富,她小時候就在良好的家庭環境中打下文學基礎。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原時,流寓南方,境遇孤苦。
譯文
生時應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯茍且偷生,退回江東。
賞析
李清照這首詩,手起筆落處,端正凝重,力透人胸臆,直指人脊骨。“生當作人杰,死亦為鬼雄”這不只是幾個字的精致組合,不只是幾個詞的巧妙潤色;更是一種精髓的凝練,是一種氣魄的承載,是一種所向無懼的人生姿態。那種凜然風骨、浩然正氣,充斥天地之間,直令鬼神徒然變色。“至今思項羽,不肯過江東。”女詩人追思那個叫項羽的楚霸梟雄,追隨項羽的精神和氣節,痛恨宋朝當權者茍且偷安的時政。都說退一步海闊天空,僅一河之遙,卻是生死之界;僅一念之間,卻是存亡之抉。一個“不肯”筆來神韻,強過鬼斧神工,高過天地造化。一種“士可殺不可辱”“死不懼而辱不受”的英雄豪氣,漫染紙面,力透紙背,令人叫絕稱奇!
這首詩起調高亢,鮮明地提出了人生的價值取向:人活著就要做人中的豪杰,為國家建功立業;死也要為國捐軀,成為鬼中的英雄。愛國激情,溢于言表,在當時確有振聾發聵的作用。南宋統治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,茍且偷生。因此,詩人想起了項羽。詩人借此鞭撻南宋當權派的無恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩僅二十個字,連用了三個典故,但無堆砌之弊,因為這都是詩人的心聲。如此慷慨雄健、擲地有聲的詩篇,出自女性之手,實在是壓倒須眉了。
知識鏈接
項羽不肯過江東:項羽突圍到烏江邊,烏江亭長勸他急速渡江,回到江東,重整旗鼓。項羽自己覺得無臉見江東父老,為了無愧于英雄名節,無愧于七尺男兒之身,無愧于江東父老所托,以死相報。便回身苦戰,殺死敵兵數百,然后自刎。
上一篇:第一頁
下一篇:《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》思鄉愛國詞賞析,寫作背景、作者表達思想感情解讀?