次韻賞梅
【原文】
安知宋玉在鄰墻①。笑立春晴照粉光。
淡薄似能知我意②,幽閑元不為人芳③。
微風拂掠生春思,小雨廉纖洗暗妝④。
只恐濃葩委泥土⑤,誰令解合返魂香⑥?
【注釋】
①宋玉在鄰墻:舊題宋玉《登徒子好色賦》,敘述東鄰一美女傾心于己而登墻觀望。如是三年而己不為所動。這里是把墻上梅花比作登墻觀望宋玉的美女,別具新意。黃庭堅狀花常有奇妙比喻。
②淡?。褐该坊ㄏ阄遁^淡,暗含“淡泊”之意。
③元:本來。芳:發出芳香。
④廉纖:細雨紛飛的樣子。
⑤濃葩:指盛開的梅花。委:垂下,落下。
⑥解:懂得。合:配制,合成。
【譯文】
她哪里知道,宋玉就在鄰家的墻外。她只是含笑站著,讓春日新晴的陽光照在她那素潔的身上。
她恬淡清靜,仿佛能了解我的心意;她安詳和順,本來就不是為了別人而芳香的。
微風悄悄地拂過,使她生起了蕩漾的春思;細雨輕輕地灑下,把她沾了暗塵的幽妝洗凈。
只恐怕美麗的梅花萎謝在泥土里,誰能夠懂得制造返魂香呢?
【賞析】
此詩作于熙寧元年(1068)葉縣任上。詩篇從梅花與賞梅者的關系展開聯想和想象,以梅花的淡泊幽閑暗擬賞梅者的閑雅高潔,梅花似人,人似梅花,即物即人,物我為一。
我們聽慣了黃庭堅那沙啞而蒼老的嗓音,忽然傳來這清越悠揚的歌聲時,怎能不為之而驚喜?黃庭堅是反西昆體的健將,現在我們可追查出了:原來他是從西昆的營壘中殺出來的,詩人年青時代的某些作品中還帶有濃郁的脂粉香味。
上一篇:黃庭堅《次韻裴仲謀同年》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅《次韻馬荊州》原文,注釋,譯文,賞析