次韻幾復和答所寄
【原文】
海南海北夢不到①,會合乃非人力能。
地褊未堪長袖舞②,夜寒空對短檠燈③。
相看鬢發時窺鏡,曾共詩書更曲肱④。
作個生涯終未是⑤,故山松長到天藤。
【注釋】
①海南海北:指兩人相隔萬水千山,各在天南海北。
②地褊:地處偏遠。未堪長袖舞:不能夠施展長袖之舞,形容不能很好地施展自己的才能。
③短檠(qíng)燈:形容書生苦讀的情形。
④曲肱:彎曲小臂而枕,比喻清貧?!墩撜Z》:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。”
⑤作個:這個。終未是:終究不是長久之計。
【譯文】
你我曾遠隔千山萬水,各自處在天南海北,就連在夢中見一面也十分困難,但如今卻在京城相會,這一定是天意吧,不是人力能夠達到的。
你一直生活在偏遠的地方,因此你的本領不能很好地發揮出來,只能在寒夜之中面對孤燈,一邊讀書一邊嘆息。
你我相對看鏡子中的自己,各自白發叢生。回想當日你我雖然日子過得清貧,但曲肱飲水,相互談論詩書,也是一段十分美好的時光。
你我這樣久沉下僚的生涯又怎么是長久之計呢?回想那故鄉的山上,老松挺立,藤蘿纏繞,恐怕已經直至天際了吧。
【賞析】
此詩寫于哲宗元祐二年(1087),當時,黃庭堅在汴京。黃庭堅此詩曾有跋:“丁卯歲幾復至吏部改官,追和予乙丑在德平所寄詩也?!秉S庭堅曾有《寄黃幾復》詩,作于1085年,到這時已經兩年,兩人在京城見面,黃庭堅作了此詩。
哲宗元祐二年,黃庭堅由德平被召到京城,任著作佐郎,黃幾復也到京城,老朋友見面,自然十分歡喜。因此詩的第一句“海南海北夢不到,會合乃非人力能”將二人的見面歸結于天意,因為,兩人各安天涯,連在夢中見一面都很困難。隨后二句是想象黃幾復在偏遠小縣的狀況,他不能將自己的才華施展,只能一邊讀書,一邊嘆氣。后五句又寫兩人見面后的情景,長時間的分別之后,各自都已增添了白發,想到兩人年少之時,談論詩書各言抱負的樂趣,從而引到現實中各自位居下僚,長期這樣又怎么行呢?最后一句“故山松長到天藤”則是面對眼前的現實想到了歸隱故鄉。詩寫到這里便戛然而止,給我們留下了很大的想象空間。
上一篇:黃庭堅《次韻公擇舅》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅《次韻劉景文登鄴王臺見思五首(其一)》原文,注釋,譯文,賞析