菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔
【原文】
半煙半雨溪橋畔,漁翁醉著無人喚。疏懶意何長①,春風(fēng)花草香。
江山如有待,此意陶潛解②。問我去何之,君行到自知。
【注釋】
①疏懶:指懶散、悠閑的意思,即不喜歡受拘束。
②有待:即有所期待。陶潛:指東晉詩人陶淵明。
【譯文】
在那溪水橋旁邊,一半煙霧彌漫,一半細(xì)雨綿綿,醉酒的漁翁正在酣睡,卻沒有人前去喚醒他。他那悠閑懶散的態(tài)度將要持續(xù)多長時(shí)間?春風(fēng)拂過,花草香味彌漫。
河山有什么值得期待的地方,恐怕其中的意味只有陶淵明才能清楚。你想要知道我將要去哪兒,只要跟著我就能知道我向往的場所。
【賞析】
黃庭堅(jiān)的這首詞作大概寫于宋元豐七年(1084)春,當(dāng)時(shí)黃庭堅(jiān)途經(jīng)金陵、揚(yáng)州,正趕往山東德州的德平鎮(zhèn)擔(dān)任地方官。
黃庭堅(jiān)善于移花接木,他熟讀前人詩句,對(duì)那些名句華章信手拈來,由于黃庭堅(jiān)對(duì)句式長短、對(duì)偶聲韻這方面很在意,所以,他雖然套用古人的詩句,但也能將自己想要表達(dá)的韻味用移花接木的手段表述出來。詞人對(duì)功名利祿的摒棄及想要隱逸的決心,我們從整首詞中都能明顯地察覺出來。
整首詞的上片主要刻畫了一幅悠閑自在的橋邊垂釣圖。在煙雨彌漫的環(huán)境下,有一個(gè)漁翁醉酒酣睡,四周靜悄悄的,沒有一個(gè)人前來叫醒他。該詞的下片主要描述的是山河的美景,引出了東晉時(shí)期著名的隱士陶淵明。從而也表達(dá)了詞人想要隱逸的心思。這首詞盡管是詞人化用古人的詩句編寫而成,但是,詞人說來說去都圍繞一個(gè)主題,那就是詞人渴望隱逸,但是卻沒有直接指出自己想要隱逸的具體地點(diǎn)。
“問我去何之,君行到自知”這兩句詞更是流露出詞人的真性情,如果你想要知道我隱逸的地點(diǎn),不要直接問我,你只需要跟著我走,總能找到我向往的隱逸之所。這首詞作為集句詞的代表作直到現(xiàn)在還廣為流傳。
上一篇:黃庭堅(jiān)《秘書省冬夜宿直,寄懷李德素》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅(jiān)《青玉案·煙中一線來時(shí)路》原文,注釋,譯文,賞析