再用舊韻寄孔毅甫
【原文】
鑒中之發(fā)蒲柳望秋衰,眼中之人風(fēng)雨俱星散①。
往者托體同青山,健者漂零不相見。
庾公樓上有詩(shī)人,平生落筆瀉河漢。
置驛勤來索我詩(shī),自說中郎識(shí)元嘆。
我方凍坐酒官曹,為公然薪炙冰硯②。
不解窮愁著一書,豈有文章名九縣。
奴星結(jié)柳送文窮,退倚北窗睡松風(fēng)。
太阿耿耿截歸鴻,夜思龍泉號(hào)匣中。
斗柄垂天霜雨空,獨(dú)雁叫群云萬重。
何時(shí)握手香爐峰,下看寒泉濯臥龍③。
【注釋】
①星散:像星星一樣散開、分散。
②炙:用火烤。
③下看:俯瞰。
【譯文】
看見鏡里自己的頭發(fā),好像蒲柳般到秋天而變衰,而眼中的朋友卻在風(fēng)雨中分離四散。
死去的已把遺體托付給青山,健在的也到處飄零不能見面。
庾公樓上有一位詩(shī)人,他平生落筆為詩(shī),有如長(zhǎng)江大河般滔滔傾瀉。
他經(jīng)常通過驛郵來向我索詩(shī),自說好比當(dāng)年顧元嘆希望能得到蔡中郎的賞識(shí)。
我這時(shí)正忍凍枯坐在酒官之位,為了你而點(diǎn)燃薪火烤炙結(jié)冰的硯臺(tái)。
假如不懂得在窮愁潦倒時(shí)還要努力著書,那怎能使自己的文章聞名天下呢?
好比叫奴星結(jié)柳作車,自作送窮之文,閑倚北窗,在松風(fēng)聲中酣睡。
太阿寶劍光芒四射,可橫截歸飛的鴻雁,因而想起龍泉?jiǎng)υ谇手幸挂构馒Q。
北斗七星高掛在下霜后的天空,孤雁在呼喚著同群,那已遠(yuǎn)隔著萬重云海。
什么時(shí)候才能跟你在香爐峰握手相聚,俯瞰寒泉凈洗著這臥龍。
【賞析】
黃庭堅(jiān)有《次韻和答孔毅甫》一詩(shī),這是再次韻的和作。先寫自己未老先衰,因而想到朋友們飄零四散、生離死別。再寫孔平仲有高才而來索詩(shī),欲得知音。后以太阿與龍泉設(shè)喻,感彼此之離居,傷友人之不遇。接下來作者期盼能重會(huì),同游廬山。全詩(shī)結(jié)構(gòu)甚佳,劈空而起,如鶴唳猿啼。上半用仄韻,音節(jié)和緩而感情惋傷。后半轉(zhuǎn)用平韻,句句皆葉,有如柏梁體,音節(jié)急促而感情激越。
上一篇:黃庭堅(jiān)《再次韻呈明略并寄無咎》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅(jiān)《又答斌老病愈遣悶二首》原文,注釋,譯文,賞析