亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

歐陽修《蝶戀花·欲過清明煙雨細》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:44:20

蝶戀花·欲過清明煙雨細

【原文】

欲過清明煙雨細①。小檻臨窗②,點點殘花墜③。梁燕語多驚曉睡。銀屏一半堆香被④。

新歲風光如舊歲。所恨征輪⑤,漸漸程迢遞⑥。縱有遠情難寫寄。何妨解有相思淚。

【注釋】

①清明:清明節,原為二十四節氣中“春雨驚春清谷天”中的第五個節氣,后來兼并了寒食的習俗。

②小檻(jiàn):精巧的欄桿。

③殘花:枝頭尚未落盡的花。

④銀屏:古代放在床上的小屏風。香被:香薰錦被。

⑤征輪:借指遠行人所乘坐的車。

⑥漸漸程:一程又一程。迢遞(tiáo dì):形容遙遠的樣子,遠去之貌。

【譯文】

清明節將要過去了,這里依舊煙雨霏霏的天氣。精巧的小欄桿臨窗而立,但見枝頭點點殘花搖曳,隨風飛旋亂墜。昨晚徹夜難眠,大清早又聽見梁上紫燕呢喃不休,驚擾了我難以安睡。慵懶地睜開雙眼,才發現屏風旁,還有一大半夜里推散的香薰錦被。

新的一年到來,風光依舊如同過去的年歲。唯一不同的是,只恨那遠征的車輪載著我的心上人,為何要一程又一程地離我遠去。此刻,縱然有再深遠的長情,也難以鋪展錦箋,寫出來投寄給你。更何妨是我難以化解的相思淚。

【賞析】

這首詞寫的是一位女子送走情郎后的情態與心緒。上闋先點明時間是在清明之后煙雨霏霏的時節,但見殘花片片,飄落在地,女子因為思念情郎徹夜未眠,雖然天已大亮,女子昏昏沉沉還在睡夢中,卻被梁上嘰喳的燕子吵醒,一句“銀屏一半堆香被”,將一位孤枕難眠的可憐人夜晚是何等輾轉反側,鮮明地呈現在讀者眼前。

下闋寫今年的風光和往年唯一不同的是,心愛的人卻已出門遠行,而且正在一程一程地越走越遠,思念之情可想而知,此刻任何文字,都無法真切地表達對情人的愛意,萬縷情絲盡在相思的淚水里。

通篇景中含情,情景交融,不疾不徐地將閨中女子豐富的情感,委婉地表達出來,其情之濃,耐人尋味。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 歐陽修 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全