《致北京》原文與翻譯、賞析
李季
在我們美妙的語言里,
再沒有什么比你的名字更加動聽;
在我們祖國的地圖上,
還有哪里能像你吸引著我們的心靈?
在我們這里,把那些
去過北京的人都叫做幸福的人;
在我們這里,把從你身邊
傳來的一個紙片看得比愛人的信還親。
一輛油灌車正在暴風雪里駛行,
年輕的司機緊瞪著兩只大大的眼睛。
他在注視著前進的道路,也瞥視著那
貼在擋風玻璃角上的天安門的圖景。
十月里,當你的禮炮,
震動著祖國藍色的天空,
是誰在油井區路邊的雪地上,
歪斜地寫了一長串——北京,北京……
每一次見到你的名字,
都會引起我們的激動。
你甚至還常常出現在
我們勞動后的甜夢中。
在我們談心的時候,
對誰也不隱瞞自己的感情:
哪怕是能在你的懷抱里住上一天,
這就是我們一生里最大的光榮!
為了這個愿望,我們
日日夜夜地進行著創造性的勞動,
一個信念無時不在鼓舞著我們,
——條條道路,通往北京!
【賞析】 解放后,詩人李季長期生活在石油工人中間,足跡踏遍了祖國的油田,他熱情的詩筆寫出了石油工人熱愛祖國和人民的心聲,謳歌了英雄的石油建設者,他無愧于 “石油詩人” 的稱譽。《致北京》一詩抒發了石油建設者對祖國首都北京的熱愛和向往,是他們心靈的寫照。
全詩有兩個抒情形象:石油建設者的全體——我們;億萬人民向往的地方——北京。在詩人的筆下,“我們”構成典型的畫面,把滿腔熾熱的激情向北京盡情傾訴。
詩的開頭是一個高亢明亮的起調,語言中最動聽的是北京,地圖上吸引我們心靈的是北京,一腔激情,揮灑而出。接下來一個個典型畫面依次推出:北京來的人是親人,北京的書信比情書還珍貴,石油建設者對北京的熱愛超越了親子之情和戀情,因為北京是我們幸福的源泉。在暴風雪中駕駛油灌車的司機注視著天安門的圖案,因為北京能給他明亮的眼睛和沖破暴風雪的無窮力量。十月的禮炮震響在共和國的藍天,石油建設者在純潔無瑕的雪原上暗暗抒寫對北京的思戀。北京的名字出現在勞動之后甜美的夢境中,石油建設者最大的內心渴望是在北京城里住上一天,這是他們內心真情的表白,體現了對祖國的赤誠。詩寫到這里又從畫面轉回了直接抒情,回到開頭烘托出的明朗格調中。最后一節是統貫全詩的核心。“為了這個愿望,我們日日夜夜地進行著創造性的勞動。”創造性的勞動為“我們” 開辟通往北京,通往幸福的道路。“條條道路,通往北京!”這個堅定不移的信念是那個時代人們萬眾一心、共同奮進的集中概括。在這里,北京是人們心目中光明、幸福的象征,北京城是人民用辛勤的汗水,忘我的勞動構筑的理想之城。石油建設者對北京抒發的激情是他們對祖國無比忠誠的心情的一種表露。
李季的石油詩質樸剛健,節奏堅實有力,韻律穩重凝練,讀之能強烈地感受到洋溢其間的豪邁之氣和陽剛之美。本詩就鮮明地表現了這一特色,雖然是兩個抒情形象之間的相互傾訴,但卻線條粗獷,視野開闊,從內心世界到外在景象,無不用激動人心的豪情貫穿其間,與石油建設者的性格和情感生活方式極為相合,具有鼓舞人心的力量。
上一篇:《繁星·一五九》原文與翻譯、賞析
下一篇:《蘇格蘭人》原文與翻譯、賞析