《使至塞上》原文與翻譯、賞析
王維
單車欲問邊①,屬國過居延②。征蓬出漢塞③,歸雁入胡天。大漠孤煙直④,長河落日圓。蕭關(guān)逢候騎⑤,都護(hù)在燕然⑥。
【注釋】 ①單車: 車仗隨從較少。②居延: 古地名,故址在今內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗。③漢塞:漢代的關(guān)塞,此處借指唐代的關(guān)塞。④煙:燧煙,古代邊塞告警或報(bào)平安的信號。夜晚舉火,稱烽火; 白天燒狼糞,其煙稱燧煙。⑤蕭關(guān): 在今寧夏回族自治區(qū)固原縣東南。候騎: 騎馬的偵察兵。⑥都護(hù): 當(dāng)時(shí)邊疆重鎮(zhèn)都護(hù)府的長官,此指河西節(jié)度使。燕然: 山名,在今蒙古人民共和國境內(nèi),這里借指最前線。
【詩大意】 駕著輕車出使去慰問察看軍隊(duì),經(jīng)過居延屬國。就像隨風(fēng)遠(yuǎn)飄的蓬草卷出關(guān)塞,北歸的大雁飛入塞外一樣,自己到了邊塞之外。看到廣闊的沙漠上孤零零的燧煙筆直升起,奔騰的黃河上落日顯得很圓。在蕭關(guān)遇上偵察騎兵,從他們那里得知都護(hù)已進(jìn)駐最前線。
【賞析】 唐開元二十五年 (737),河西節(jié)度副大使崔希逸打敗吐蕃,取得了保衛(wèi)河西走廊戰(zhàn)斗的勝利,朝廷命王維以監(jiān)察御史的身份出塞慰勞,察看軍隊(duì),并在節(jié)度使幕下兼任判官,此詩就寫他出使邊塞的途中所見。
“單車欲問邊,屬國過居延。”詩的一開始就交待出使的目的,點(diǎn)出這次輕車簡從去到塞上,是為了慰問邊疆將士,察看軍情。第二句是“過居延屬國”的倒文,由寫目的地的遙遠(yuǎn),邊疆的遼闊,透露出作者旅途辛苦,出使任務(wù)艱巨。這一聯(lián)緊扣詩題,開門見山,寫得樸素自然。
“征蓬出漢塞,歸雁入胡天。”此聯(lián)抓住兩個(gè)具有邊塞特征的事物征蓬和歸雁,運(yùn)用比喻象征手法敘寫出塞。飄卷的蓬草飛出關(guān)塞,是借喻自己連續(xù)地遠(yuǎn)行出關(guān);北歸的大雁飛入塞外,則隱含作者經(jīng)過跋涉進(jìn)入了一個(gè)廣闊遼遠(yuǎn)的新天地。這兩句不僅精練形象,而且對仗工巧,“出漢塞” 和“入胡天”意思一樣,但一用 “出”,一用 “入”,文字富于變化。
接著詩人用他那枝生花妙筆,在第三聯(lián)中為人們展現(xiàn)出一派雄奇的邊塞風(fēng)光:“大漠孤煙直,長河落日圓。”在塞外不多的景物中,那報(bào)警用的燧煙拔地而起,非常顯眼。燧煙是用狼糞燒的,煙柱直而凝聚,即使風(fēng)吹也不易傾斜飄散,在浩瀚沙漠的襯托下,表現(xiàn)出一種勁健挺拔之美。在一望無際的疆野,落日也十分醒目。當(dāng)它漸漸西墜在連綿逶迤的黃河之上時(shí),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,顯得又圓又紅,給人以粗獷雄渾的美感。反過來,在孤煙、落日的對照下,也更突現(xiàn)了沙漠的廣闊無垠和大河的奔騰不息。就這樣,詩人將這四種景物巧妙搭配,交相映襯,描繪出一幅塞上奇特壯美的圖畫,王國維曾稱 “此種境界,可謂千古壯觀。” ( 《人間詞話》) 作者描寫邊塞景觀,不是像有的人那樣突出它的苦寒荒涼,而是把它寫得那樣的蒼茫寥廓,雄偉壯麗,這里顯然傾注著他對邊塞的禮贊之情,也反映了詩人當(dāng)時(shí)懷有一股昂揚(yáng)進(jìn)取的意氣。
詩的最后由描繪塞上之景轉(zhuǎn)入敘寫塞上之人:“蕭關(guān)逢候騎,都護(hù)在燕然。”作者在蕭關(guān)沒有遇上邊軍統(tǒng)帥,而從偵察騎兵那里了解到首將正在前線。這說明將士們雖然取得了勝利,但斗爭并沒有結(jié)束,他們?nèi)匀槐3种叨染琛倪@兩句中,我們仿佛看到了戰(zhàn)士披堅(jiān)執(zhí)銳,身跨駿馬進(jìn)行偵察的雄姿,見到了統(tǒng)帥運(yùn)籌帷幄,準(zhǔn)備隨時(shí)指揮戰(zhàn)斗的身影。詩末提到燕然山是用典:東漢車騎將軍竇憲大破匈奴北單于于此,曾登山刻石記功而還。這里以“燕然”代指前線,包含著稱頌將士守衛(wèi)邊疆,為國建功的意思。詩中雖然沒有直接寫到“問邊”,但此處向立功將士致敬之意已盡現(xiàn)于筆墨之外。以此作結(jié),顯得蘊(yùn)藉雋永,余意不盡。
全詩意境開闊,景象明朗; 不事藻飾,描繪如畫。由勾勒塞上壯觀,進(jìn)而贊美守邊將士,譜寫了一曲古代的邊塞頌,成為唐朝邊塞詩中的絕妙佳作。
上一篇:《書憤》原文與翻譯、賞析
下一篇:《俄羅斯》原文與翻譯、賞析