尤袤《淮民謠》原文|翻譯|注釋|賞析
[宋]尤袤
東府買(mǎi)舟船,西府買(mǎi)器械。問(wèn)儂欲何為? “團(tuán)結(jié)山水寨。寨長(zhǎng)過(guò)我廬,意氣甚雄粗;青衫兩承局,暮夜連勾呼。勾呼且未已,椎剝到雞豕;供應(yīng)稍不如,向前受笞棰。驅(qū)東復(fù)驅(qū)西,棄卻鋤與犁;無(wú)錢(qián)買(mǎi)刀劍,典盡渾家衣。去年江南荒,趁熟過(guò)江北,江北不可住,江南歸未得!父母生我時(shí),教我學(xué)耕織;不識(shí)官府嚴(yán),安能事戎行!執(zhí)槍不解刺,執(zhí)弓不能射;團(tuán)結(jié)我何為,徒勞定無(wú)益。流離重流離,忍凍復(fù)忍饑;誰(shuí)謂天地寬,一身無(wú)所依!”淮南喪亂后,安集亦未久;死者積如麻,生者能幾口!荒村日西斜,破屋兩三家;撫摩力不給,將奈此擾何!
《淮民謠》系即事名篇的新樂(lè)府。作者以淮家流民的口吻,揭露了山水寨制種種弊端,及其危害于民的種種慘不忍睹的事實(shí)。加上作者篇末的陳說(shuō)與議論,使之成為射向統(tǒng)治者的一支響箭,更是一篇為民請(qǐng)命書(shū)。
該詩(shī)四十句,屬五言長(zhǎng)制。句法上有仿《木蘭辭》處,章法上尤見(jiàn)元結(jié)《舂陵竹》和杜甫詩(shī)《潼關(guān)吏》的影跡——卒章顯其志。從內(nèi)容上看,大體可分為三大部分:第一部分點(diǎn)題;第二部分揭露山水寨制的危害;第三部分是對(duì)山水寨防衛(wèi)制提出的疑問(wèn)。
第一部分的開(kāi)章兩句,仿《木蘭辭》 “東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉”句法,給人以緊迫感;同時(shí),句子對(duì)仗工整,給人以視覺(jué)的均衡美。第三句用了個(gè)設(shè)問(wèn)修辭格,第四句作答,突出了主題,使人清楚地明白了該詩(shī)的重心所在。
“寨長(zhǎng)過(guò)我廬”廿八句是全詩(shī)的中心部分。山水寨的宗旨是防敵御盜,看來(lái)其用意是不錯(cuò)的,可是在具體組辦中,由于官吏和歹人作祟,其騷害尤倍。寨長(zhǎng)粗野驕橫,公差呵斥催逼。這表面上是“工作積極負(fù)責(zé)”,實(shí)際是借此詐吃騙喝。百姓們忙著殺雞割肉招待,供應(yīng)稍有怠慢,又會(huì)立即遭打。這是山水寨制騷害的第一層。抽丁以后,被驅(qū)東趕西,棄犁丟鋤,致使田地荒蕪,生濟(jì)難保。這是山水寨制騷害的第二層。當(dāng)兵要打仗,可這屬鄉(xiāng)丁,即無(wú)薪響,更無(wú)刀槍配給; 自己買(mǎi)刀槍要錢(qián),沒(méi)錢(qián)可湊,只好把妻子的衣物當(dāng)盡。這是山水寨制騷害的第三層。 “去年江南荒”,乘江北莊稼熟之際,北渡乞討,可這里兵荒馬亂,更不得安生,可江南又沒(méi)法回去,造成有家不得歸。這是山水寨制騷害的第四層。以下十二句,說(shuō)我們自幼從父母學(xué)的是耕地養(yǎng)蠶,對(duì)官府一套規(guī)矩一點(diǎn)不懂。而且槍不會(huì)刺,弓不能拉。把我們拉進(jìn)山水寨里,純屬徒勞無(wú)益,卻造成今天流離失所,忍凍挨餓,無(wú)家可歸。這是面對(duì)如上事實(shí),作者借淮家流民之口所進(jìn)行的辯說(shuō),從而拓寬和加深了主題。
這一部分,以淮地流民的口吻,按事態(tài)發(fā)展的自然邏輯,逐層申訴山水寨制的騷害。不僅條理清晰,而且顯得事真情切,故能激人義憤,勾人涕淚。行文語(yǔ)調(diào)沉郁,韻腳多變,讀來(lái)如泣如訴。另外,時(shí)頂針(“趁熟過(guò)江北;江北不可住”),時(shí)重復(fù)(流離重流離)少比喻夸張,使人感到詩(shī)作樸實(shí)無(wú)華而又不乏感情的流蕩,體現(xiàn)了民歌的率直和以情奪人的本色。這正體現(xiàn)了宋“中興四大詩(shī)人”的詩(shī)風(fēng)應(yīng)“淺切”的主張。
第三部分是結(jié)尾八句,作者面對(duì)以上事實(shí)進(jìn)行正面議論。一二句,除正面的意思外,側(cè)面向我們透露出了這樣個(gè)事實(shí):山水寨并沒(méi)能阻止住“喪亂”。三至六句,勾畫(huà)出了“喪亂”后的慘狀:“死者積如麻”,活下來(lái)的卻沒(méi)幾口。夕陽(yáng)下是荒村廢墟,留下的極少的幾家,也是屋破房塌。凄慘之狀可睹。末二句,是作者的直接感慨:有心撫濟(jì),可又“力不給”。這個(gè)“力不給”,應(yīng)從兩方面來(lái)理解:一是國(guó)家無(wú)這種財(cái)力,二是國(guó)家無(wú)心轄顧,所以,既沒(méi)指示,又沒(méi)措施,下邊人也不敢擅自行動(dòng)。 “將奈此擾何”,“將奈何此擾”也。此句有兩層意思:一是把矛盾向皇上提了出來(lái),似說(shuō),看! “山水寨”制的弊病如此,你看怎么辦?一是把矛盾向天下百姓提了出來(lái),似說(shuō), “山水寨”制給你們?cè)斐闪思移迫送觯麟x失所,卻又起不到保家衛(wèi)國(guó)的作用,對(duì)這種組織,你們說(shuō)怎么辦?因此說(shuō),該句有為民請(qǐng)命之意。 “擾”前用了個(gè)代詞“此”,而且是置于“淮南喪亂”句之后,很容易使人理解成系指金人擾亂之苦。非也。金人騷亂之苦是一“擾”,但它只不過(guò)是作為“山水寨”組織的效驗(yàn)而出現(xiàn)的,總觀全詩(shī)中心,不難理解“此擾”是指“山水寨”制之“擾”。也只有這樣,全詩(shī)意線(xiàn)才統(tǒng)一。
該詩(shī)在鋪陳山水寨制下黎民的苦難后,再提出反詰性的疑問(wèn),不僅使全詩(shī)顯得詳略有致,而且身重根深。全文重點(diǎn)部分又以淮地災(zāi)民的口吻鋪述,更顯得真實(shí)感人。末尾作者又站到前臺(tái)來(lái)陳詞感慨,體現(xiàn)了該詩(shī)的“響箭”和“請(qǐng)命書(shū)”作用,表現(xiàn)了作者的大無(wú)畏精神。
上一篇:陸游《浣花女》原文|翻譯|注釋|賞析
下一篇:魏耕《湖州行》原文|翻譯|注釋|賞析